The only true motive for putting poetry into a fresh language must be to endow a fresh nation, as far as possible, with one more possession of beauty. Educational Review - Página 370editado por - 1909Visualização completa - Sobre este livro
| Sacvan Bercovitch, Cyrus R. K. Patell - 1994 - 568 páginas
...artistic culture. Dante Gabriel Rossetti said that the "only true motive for putting poetry into a fresh language must be to endow a fresh nation, as...as possible, with one more possession of beauty." "Each nation is imprisoned by its language," Octavio Paz has remarked, but thanks "to translation,... | |
| Sture All n - 1999 - 370 páginas
...doesn't really come into it. Here is Rossetti again: "The only true motive for putting poetry into a fresh language must be to endow a fresh nation, as...as possible, with one more possession of beauty." You do it, in other words, not for "reasons" but for love — in my case, love of certain splendid... | |
| Helen May Dennis - 2000 - 308 páginas
...that a good poem shall not be lumed into a bad one. The only true motive for putting poetry into a fresh language must be to endow a fresh nation, as...of rendering is altogether secondary to this chief aim. I say literality^ — not fidelity, which is by no means the same thing. When literality can be... | |
| Myriam Salama-Carr - 2000 - 260 páginas
...may not quite share Rossetti's prescriptive view that "the only true motive for putting poetry into a fresh language must be to endow a fresh nation, as far as possible, with one more possession of beauty".3 If Rossetti's argument may appear overly aestheticising, somewhat ideally Mallarméan, it... | |
| Myriam Salama-Carr - 2000 - 260 páginas
...may not quite share Rossetti's prescriptive view that "the only true motive for putting poetry into a fresh language must be to endow a fresh nation, as far as possible, with one more possession of beauty".6 If Rossetti's argument may appear overly aestheticising, somewhat ideally Mallarmean, it... | |
| Dante Alighieri - 2002 - 140 páginas
...that a good poem shall not be turned into a bad one. The only true motive for putting poetry into a fresh language must be to endow a fresh nation, as...literality of rendering is altogether secondary to his chief aim. I say literality, — not fidelity, which is by no means the same thing. When literality... | |
| William Evan Fredeman - 2003 - 322 páginas
...the more general cultural/aesthetic prescription that 'the only true motive for putting poetry into a fresh language must be to endow a fresh nation, as...far as possible, with one more possession of beauty' (viii). From that premise Rossetti draws his distinction between 'literal' and 'faithful' translation... | |
| 1908 - 886 páginas
...poet, that is, either in esse or in pause ? Let us hear the canon of translation laid down by Rossctti himself : — " The life-blood of rhythmical translation...this confession of Victor Hugo which I am bound to i]iiote, though it flatly contradicts my main contention : " Je déchire qu'une traduction en vers... | |
| Lauchlan MacLean Watt - 272 páginas
...Introduction. poem shall not be turned into a bad one. The only true motive for putting poetry into a fresh language must be to endow a fresh nation as...not fidelity, which is by no means the same thing. When literality can be combined with what is thus the primary condition of -iccess the translator is... | |
| Dante Gabriel Rossetti - 1886 - 580 páginas
...that a good poem shall not be turned into a bad one. The only true motive for putting poetry into a fresh language must be to endow a fresh nation, as...not fidelity, which is by no means the same thing. When literality can be combined with what is thus the primary condition of success, the translator... | |
| |