Naturgeschichtliche reisen durch Nord-Afrika und West-Asien in den jahren 1820 bis 1825 von Dr. W.F. Hemprich und Dr. C.G. Ehrenberg: Historischer TheilErnst Siegfried Mittler, 1828 |
De dentro do livro
Resultados 6-10 de 32
Página 8
... Namen ausgestellt war , aber sich nicht eben eignete , seinen Credit bei uns zu vermehren . Klagen über die trockne Witterung , welche die Jahresernte vernichte , und Fragen und Verwunderung über unsre sonderbare Beschäftigung gaben ...
... Namen ausgestellt war , aber sich nicht eben eignete , seinen Credit bei uns zu vermehren . Klagen über die trockne Witterung , welche die Jahresernte vernichte , und Fragen und Verwunderung über unsre sonderbare Beschäftigung gaben ...
Página 10
... Namen Monte nero oder negro ( Schwarz- berg ) zugezogen , und die Bewohner desselben sind die berüchtig- ten Montenegriner 1 ) . Die Aehnlichkeit zwischen der Bildungsmasse des Karstes bei Triest und der Gebirge der Bocca bei Cattaro ...
... Namen Monte nero oder negro ( Schwarz- berg ) zugezogen , und die Bewohner desselben sind die berüchtig- ten Montenegriner 1 ) . Die Aehnlichkeit zwischen der Bildungsmasse des Karstes bei Triest und der Gebirge der Bocca bei Cattaro ...
Página 29
... Namen auch ABULEEDA , welcher spater عمود السواري lebte und als fürstlicher Gelehrter gewils Kenntnifs von ABDELLATIFS Buche hatte , und daher den Namen copirt haben kann . MICHAELIS hat zuerst diese Worte in seiner Aus- gabe des ...
... Namen auch ABULEEDA , welcher spater عمود السواري lebte und als fürstlicher Gelehrter gewils Kenntnifs von ABDELLATIFS Buche hatte , und daher den Namen copirt haben kann . MICHAELIS hat zuerst diese Worte in seiner Aus- gabe des ...
Página 30
... Namen SEVERUS nicht anstöfsig . Der sehr gelehrte DE SACY übersetzt ABDELLATIFS Worte durch : colonne des piliers ( Säule der Pfeiler ) . Dafs der Name des SEVERUS durch SAVARI wieder- gegeben seyn sollte , scheint auch mir ganz gegen ...
... Namen SEVERUS nicht anstöfsig . Der sehr gelehrte DE SACY übersetzt ABDELLATIFS Worte durch : colonne des piliers ( Säule der Pfeiler ) . Dafs der Name des SEVERUS durch SAVARI wieder- gegeben seyn sollte , scheint auch mir ganz gegen ...
Página 31
... Namen europäischer , besonders englischer ( jedoch , wie wohl zu erwarten , rufloser ) Reisender ganz bedeckt ... Namen nichts entscheiden lassen , nur so viel ist gewifs , dafs im Namen Pompejussäule der Statthalter mehr Glück hatte ...
... Namen europäischer , besonders englischer ( jedoch , wie wohl zu erwarten , rufloser ) Reisender ganz bedeckt ... Namen nichts entscheiden lassen , nur so viel ist gewifs , dafs im Namen Pompejussäule der Statthalter mehr Glück hatte ...
Outras edições - Ver todos
Termos e frases comuns
Abend Abreise Abusir Aegypten Alexan Alexandrien Ankunft aufser Beduinen befindlichen Bergabfall Bergrücken besonders BOLDRINI Brunnen Cahira Caravane Castel nuovo Cattaro Character Cisternen Consul Consulats Cyrenaica dafs daſs Derna diefs Dolmetscher DROVETTI Ebene einige Entfernung ersten Europäer Excursion fanden Fufs Gefährten Gegend Gehülfen grofsen HADJ ENDAUI Hamam heifst HEMPRICH Herr GRUOC Herr LIMAN Herr Prof Herr SCHOLZ Herrn Generals heut hielten hohen in's Insecten Janitschar Kameele Kasr Kastell Katabathmus kleinen konnten lagerten Land libyschen Wüste lich liefsen Mamelucken Marabut Marsch Meer MEHEMED ALI MEHEMED ALI'S MINUTOLI Morgens MORPURGO Nacht Nähe Nakb Namen nördlich nöthig obwohl östlich Pascha Piaster Reise Richtung sahen Sarga Säule Savari Scheech schien Schiffe SCHOLZ nennt SCHOLZ schreibt seyn Siwa SOELLNER sogleich Sonnenuntergang Stadt Stunden südlich Tage Thal Theil Thiere Triest türkischen unsere Araber unsere Beduinen unsere Effecten unseren Kranken viel Wadi ward Wasser wenig westlich wieder wohl Zelt zogen zwei
Passagens mais conhecidas
Página 140 - Menschen mit einer Menge Effecten in ein enges Zelt zusammengedrängt, selbst nafs auf nassem Lager; man denke sich zwei von ihnen so krank, dafs, weil die an Diarrhöe Leidenden nicht mehr bis aufserhalb des Zeltes gebracht werden konnten, man genöthigt war, im Zelte selbst sie ihre Bedürfnisse verrichten zu lassen, zu dessen Besorgung ihre eigenen Kräfte nicht mehr hinreichten.
Página 98 - Jteüen in Ägypten (Berlin 1828) S. 100: ,Abubrick, unser Führer, welcher einen männlichen Jagdfalken bei sich hatte, verlor diesen .... weil er beim Beizen ein Weibchen in der Luft gefunden hatte, an das er sich, ohne wiederzukehren, anschloss'. 5) Die Zuweisung von No. 74 zu demselben Falle wie No. 73 ist nicht sicher. Ist der Falke abgegangen, so kommt mein Freund und spricht mir sein Beileid darüber aus, als ob mir jemand gestorben wäre (limma fakk saftbt ga'i j'azemi fih), mit folgendem...
Página 127 - Sonnenuntergang kamen wir, immer an dem Bergrücken hinziehend und dessen Krümmungen folgend, in diesem Thale an Wasser, das zwar trinkbar, aber etwas salzhaltig war.
Página 57 - Generals, aus einem französischen Renegaten, der ein Mameluk im Dienst des Pascha und verpflichteter Dolmetscher der ganzen Caravane war, Namens IBRAHIM (sonst BASILE), aus Herrn Dr.
Página 2 - Aufenthalt in der 1) PAUL PARTSCH Bericht über das Detonations -Phänomen auf der Insel Meleda.
Página 140 - Gesellschaft mitten in der libyschen Wüste in jedem unaufmerksamen Augenblicke einem räuberischen Ueberfalle entgegensehend, so hat mau ein schwaches Bild unserer Lage, dem aber noch die Hauptsache, die Wirklichkeit, fehlt.
Página xv - Reisebemerkungen angegeben ist, wir hätten ein Barometer eine Zeit lang mit uns geführt, das dann zerbrach, so deruht diefs auf einem Irrthum.
Página xv - Endlich hatten wir drei von GREINER in Berlin gefertigte und abgeglichne freie Quecksilber-Thermometer, fünf Taschenuhren und ein Reifszeug.
Página xii - Erdstrichs sich nur auf einen schmalen Küstensaum beschränken konnte, denselben, welchen der nördliche Abfall des...
Página 150 - So waren wir denn nun endlich auf dem Wege zum Nil, nach dessen grünen lebensreichen Ufern wir in Afrika schon fünf Monate laug geschmachtet hatten.