Imagens da página
PDF
ePub

Des. A guiltless death I die.

Emil. O, who hath done

This deed?

Des. No body; I myself; farewel :

Commend me to my kind lord; O, farewel!
Oth. Why, how should she be murder'd?

Emil. Alas, who knows?

Oth. You heard her say herself, it was not I.

[Dies.

290

Emil. She said so; I must needs report the truth. Oth. She's, like a liar, gone to burning hell;

"Twas I that kill'd her.

Emil. O, the more angel she,

And you the blacker devil!

Oth. She turn'd to folly, and she was a whore. Emil. Thou dost bely her, and thou art a devil. Oth. She was false as water.

Emil. Thou art rash as fire, to say

That she was false; O, she was heavenly true!
Oth. Cassio did tup her; ask thy husband else:
O, I were damn'd beneath all depth in hell,
But that I did proceed upon just grounds
To this extremity; Thy husband knew it all.
Emil. My husband?

Oth. Thy husband.

Emil. That she was false to wedlock?

300

309

Oth. Ay, with Cassio. Nay, had she been true, If heaven would make me such another world Of one entire and perfect chrysolite,

I'd not have sold her for it.

Emil. My husband ?

[blocks in formation]

Oth. Ay, 'twas he that told me first:

An honest man he is, and hates the slime
That sticks on filthy deeds.

Emil. My husband?

Oth. What needs this iteration, woman

I say, thy husband.

320

Emil. O mistress, villany hath made mocks with

love!

My husband say, that she was false?

Oth. He, woman;

I say, thy husband; Do'st understand the word?
My friend, thy husband, honest, honest Iago.
Emil. If he say so, may his pernicious soul
Rot half a grain a day! he lies to the heart;
She was too fond of her most filthy bargain.

Oth. Ha!

Emil. Do thy worst:

This deed of thine is no more worthy heaven,

Than thou wast worthy her.

Oth. Peace, you were best.

330

Emil. Thou hast not half that power to do mé

harm,

As I have to be hurt. O gull! O dolt!

As ignorant as dirt! thou hast done a deed

I care not for thy sword; I'll make thee known, Though I lost twenty lives.-Help, help, ho! help! The Moor hath kill'd my mistress; Murder! murder 1 Enter MONTANO, GRATIANO, IAGO, and others. Mont. What is the matter ?-How now, general ?

Emil. O, are you come, Iago you have done

well,

That men must lay their murders on your neck.

Gra. What is the matter?

341

Emil. Disprove this villain, if thou beʼst a man : He says, thou told'st him that his wife was false; I know, thou did'st not, thou'rt not such a villain; Speak, for my heart is full,

lago. I told him what I thought: and told no more Than what he found himself was apt and true. Emil. But did you ever tell him, she was false? lago. I did.

Amil. You told a lie: an odious, damned lie; Upon my soul, a lie; a wicked lie;

351

She false with Cassio!-Did you say, with Cassio? lago. With Cassio, mistress; Go to, charm your tongue.

Emil. I will not charm my tongue; I am bound to speak;

My mistress here lies murder'd in her bed.

All. O heavens forefend!

Emil. And your reports have set the murder on. Oth. Nay, stare not, masters; it is true, indeed. Gra. 'Tis a strange truth.

Mont. O monstrous act!

Emil. Villany, villany, villany!→

I think upon't-I think—I smell't;—O villany!
I thought so then;-I'll kill myself for grief.→
O villany, villany !

361

[blocks in formation]

lago. What, are you mad? I charge you, get you

home.

Emil. Good gentlemen, let me have leave to

speak;

'Tis proper I obey him, but not now :Perchance, Iago, I will ne'er go home.

370

Oth. 01 01 O! [OTHELLO looking on his Wife.
Emil. Nay, lay thee down, and roar;

For thou hast kill'd the sweetest innocent
That e'er did lift up eye.

Oth. O, she was foul!

I scarce did know you, uncle: There lies

[Rising.

your niece, Whose breath, indeed, these hands have newly stopp'd:

I know, this act shews horrible and grim.

Gra. Poor Desdemona! I am glad thy father's

dead;

Thy match was mortal to him, and pure grief. 380
Shore his old thread in twain; did he live now,

This sight would make him do a desperate turn;
Yea, curse his better angel from his side,

And fall to reprobation.

Oth. 'Tis pitiful: but yet Iago knows,
That she with Cassio hath the act of shame

A thousand times committed; Cassio confess'd it;
And she did gratify his amorous works

With that recognizance and pledge of love
Which I first gave her; I saw it in his hand,
It was an handkerchief, an antique token
My father gave my mother.

390

137

Emil. O heaven! O heavenly powers!

lago. Come, hold your peace.

Emil. 'Twill out, 'twill out:-I hold my peace,

sir? no,

No, I will speak as liberal as the north;

Let heaven, and men, and devils, let them all, All, all, cry shame against me, yet I'll speak. lago. Be wise, and get you home.

Emil. I will not,

[IAGO offers to stab his Wife.

401

Your sword upon a woman?

Gra. Fie!

Emil. O thou dull Moor! that handkerchief, thou

speak'st of,

I found by fortune, and did give my husband;
For often, with a solemn earnestness

(More than, indeed, belong'd to such a trifle),
He begg'd of me to steal it.

lago. Villanous whore!

[ocr errors]

Emil. She give it Cassio! no, alas! I found it, And I did give it my husband.

lago. Filth, thou liest.

410

Emil. By heaven, I do not; I do not, gentlemen: O murd'rous coxcomb! what should such a fool

Do with so good a wife?

[IAGO stabs his Wife, then runs out."

Oth. Are there no stones in heaven,

But what serve for the thunder?--Precious villain !

Gra. The woman falls; sure, he has kill'd his

wife,

Emil. Ay, ay; O, lay me by my mistress' side!

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »