metal 42 Boston quaedam eis plura antequam eos ad ordinationem sacerdotii promoveret eis dicebat. Necnon et etiam quando oblationem solus offe rebat (crebro autem hoc faciebat) miraretur aliquis ac stuperet quod *p. 65. tempus multum quattuor horarum plus minus * (et est quando lon gius) oratione et suspiriis et precibus et adflictione et lacrimis multis 5 ante ipsum altare sanctum et ante ipsa mysteria spiritalia protrahebat, donec fundamenta altaris, ut ita dicam, lacrimis eius humectabantur, per totum tempus secundum morem suum mullo silentio curvatus atque inclinatus, et postea munus canonice perficiebat. Et, quando coram populo offerebat, id quod horae sanctae 10 idoneum est, ut decet, faciebat. Et, cum ea quae sanclae ecclesiae aedificationis ac correctionis sunt per hunc virum fierent, vidit Ephrāim patriarcha Antiochiae huius sancti facta admirabilia, et ad ea tollenda invidia excitatus est. Et, quia aliter non sperabat se cos qui a potentia 15 sua violenta, hoc est ab haeresi sua diphysitica, defecerant superaturum nisi comprehenderetur hic sanctus et in carcerem vel exilium longinquum detruderetur et ad silentium redigeretur (el quis est qui tale bonum exstinguere ac tollere potest ac valet, nisi ipse descendat et secundum voluntatem suam faciat ??), 20 a rege petiit eo quod cunctam astutiam suam et id quod descensu suo facturus erat eum docuit, et dedit ei auctoritatem quam petiit et exercitum Romanorum, et ad orientem descendit : et paucis diebus vi multa adhibita multos voluntati suae violenter submisit. p. 66. Et, * ut fontem utilitatum omnino obturaret, machinatus est et viros 25 quosdam repperit qui voluntati suae inservirent, et ad marzban I c Eopla. — 9 Requiritur potius : ret hoc fieri non posse nisi ipse (Eph.) descenderet... faceret» , quod e textu eruere non licet. --480( 43 )offmo sae et Cadiseni et Romanorum aliquot ad montem pervenerunt, speculatoribus etiam secum adductis, Romanorum et Persarum qui locum sciebant. Necnon et is etiam qui ab Ephrāim missus est ut hoc negotium perficeret, qui a Bēth Bālāš' castro erat, et in terri5 lorio Antiochenorum id quod re latronum strangulator na ibi vocatur factus erat, cui nomen fuit Cometas, cui Dominus noster et in hoc mundo paullum e multo secundum facta eius retribuit, hic ipse principio, priusquam Nisibin descenderet, Härrän descenderat; et interrogatione facta apud virum quendam intravit qui * sacerdos * p. 67. 10 paganus esse dicebatur (et quid ibi fecerit hic Cometas Deus scit), et eius qui sacerdos dicebatur filium habitu medici secum adduxit. Hic ipse occasione quadam nobis dixit : e Taurum in domo nostra occidimus priusquam ad vos veniremus. Et, cum ad montem ubi sanctus ille habitabat pervenissent, ipse et hi omnes 15 qui missi sunt Romani ac Persae, interrogatione facta ad mona chum quendam iverunt qui extra montem habitabat, qui opinionem phantasticorum Iuliani asseclarum sectabatur, eumque omnino contrariae esse partis reppererunt: et, secreto ei patefacto, donum etiam ei promiserunt; qui eos ad ipsum montem ubi sanctus habi30 tabat media nocte adduxit, eisque cellam exiguam monstravit in qua Christi athleta habitabat, et recessit. Et ei ferarum instar contra eum descenderunt, districtis gladiis et arcubus Assyriorum modo intensis 3. Erat autem ibi nix multa, et magnae glaciei co lumnae in rupe sub qua hic probatus habitabat condensatae erant. 15 Et Dominus eos ad horam occaecavit, ne eum continuo invenirent. Si enim eum continuo post adventum invenissent et extraxissent, ipsa nocte dura prae multo frigore mortuus esset. Nonnullos autem comprehenderunt qui cum hoc sancto et prope eum habita bant, eosque sine misericordia coarctaverunt ut confiterentur quis 30 eorum esset is quem quaerebant et ubi esset; quoniam unus córum qui comprehensi sunt eis dolose nuntiavit se esse qui ab eis quae- *p. 68. rebatur, et propositi causa etiam nomen mutavit, eisque dixit : ce Nomen meum Iohannes, ut hoc dolo hunc sanctum e manibus oppressorum fortasse liberaret. Et, cum totam noctem in hoc cer35 tamine peragerent, quia eum cuius fama ob signa eius et vultum decorum sibi audita erat non invenerunt, ei qui comprehensi 1 Cf. Micu. Syr., Chron. (ed. Chabot), p. 269. – ? Cf. Sev., Ep., 1, 45; lon. Mal., p. 382. 3 Is., XXI, 15 (?). **( 44 )osteron erant singuli abducebanlur et a Romanis lignis bisurcis ac scissis lacerationis causa vapulabant, et nemo eorum confessus est ubi esset. Is autem a cella sua nusquam recesserat, quia subito in eum irruerant. Et diluculo facto eum invenerunt et extraxerunt : quem cum vidisset comes ille Persarum, cubito in terra fulto, cum beato 5 coram se constituto indignanler per interpretem colloqui incepit, dum ita dicit : « O digne morle malal quid hic facis? et, nisi vir malus esses, in montibus desertis atque horrendis et inter leones et apros non habitares. Quare a dominis tuis deficis? Totum hunc montem incendam, et qui in eo habitant trucidabo, et deinde 10 abibo. » Multa autem gloriose cum eo loquebatur Assyrius ille : et vir oppressus, dum coram eo stat, omni humilitate secundum morem suum loqui incepit : « Permittisne mihi ut loquar, an tacebo et facies quod vis?, Et dixit ei : « Loquere fortiter quod loqui habes. » p. 69. Et dixit ei : e Tempera tibi * et scrutare et vide nihil eorum quae 15 contra me dixisti vera esse. Discet magnitudo lua, si ei etiam qui 2 Vel cad eum non pertinent». Sensum non intelligo. 3 VEO i Sic textus. μηνία. . 15 -480( 45 )oetom tum omnes sicut annulus sedentes circumdederunt, equis ad colla dominorum ligatis. Illa enim nox fuit nox acerba tribulationis * et *p. 70. doloris et frigoris; et Persae eos execrabantur a quibus decepti erant, et praesertim quia id quod nuntiaverant non invenerunt. 5 Et, cum mane surrexissent et glaciem in labris ac barba eius condensatam viderent, et nihil ab eo gustatum esse ex quo eum guam eorum aliquantulum sciebat ob quam causam comprehensus 10 esset, virum metuerunt ne eis malediceret, et multum in oculis eorum honoratus est. Et, cum die posteriore ad terram cultam per- ; custoditum. » Et, cum eum Nisibin introduxissent, mandavit marz20 ban eumque in xenodochio incluserunt, eique decem viros magos tradiderunt qui custodirent : et in ipsa domo inclusionis eius om- solitum non omittebat, nec si id ludibrio haberent hi pagani vel 25 riderent. Post dies autem paucos vidit marzban cunctatum esse cum qui abierat ut Ephrāim diceret ac nuntiaret comprehensum nuntio misso comprehendimus et ut maleficum inclusimus?, Et, 30 cum didicisset mendacia esse quae contra eum dicla erant, statim mandavit et congregati sunt apud eum cuncti urbis magnates et cunctis qui congregati erant coram ipso viro in terra sedentibus, 35 vultum eius et venustatem et staturam et moderationem et pudici tiam et faciem amabilem vidit, et, manu ad magnates suos extensa, ---680( 46 )ustom cent. Hic igitur nulu digitorum significavit : « Hic vir ingenuus ést, et non servus est, et pudicus est, et non maleficus. Et locutus est magnatum quidam qui sedebant, qui Christianus erat, et dixit : « Precor, domine; si hic coram Caesare intrabit, statim coram co surget, propter legem Christianorum : ut enim didici, episcopus 5 est. . Quod cum audiisset marzban, statim mandavit et coram eo in terra consedit; et cum eo per interpretem collocutus est, qui dixit ei graece : « Quomodo ausus es, cum talis sis, in nostram regionem absque licentia nostra transire? Nonne scis aliam esse *p. 79. hanc rempublicam??n; locutus est beatus et dixit ei * graece per 10 interpretem : « Haud prima vice in hanc terram transii. Iam tertia mittat magnitudo vestra homines fide dignos, qui totam et a rebus aliorum recipiebam., Marzban dicit : «Quare a Caep. 73. sare deficis et ab eis qui * in terra eius potestatem exercent? Nonne 30 scis male agere qui a dominis suis deficit? Et, si vis, te Romanis cum sus sum, و 1 πολιτεια. |