« ZurückWeiter »
a great catch, if he knock out either of
your brains; he were as good crack a fusty nut with no kernel.
Achil. What, with me too, Thersites?
Ther. There's Ulysses and old 9 Nestor (whose wit was mouldy ere your grandfires had nails on their toes) yoke you like draft oxen, and make you plough up the war.
Achil. What! what!
Ther. Yes, good looth; to, Achilles ! to, Ajax! to
Ajax. I shall cut out your tongue. Ther. 'Tis no matter, I shall speak as much as thou afterwards.
Petr. No more words, Thersites:- Peace.
Ther. I will hold my peace, 'when Achilles' brach bids me, shall I?. Acbil. There's for
Patroclus. Ther. I will see you hang’d, like clotpoles, ere I come any more to your tents. I will keep where there is wit stirring, and leave the faction of fools.
[Exit. Patr. 'A good riddance. Achil. Marry this, Sir, is proclaim'd through all
our host; That Hector, by the fifth hour of the sun, Will, with a trumpet, 'twixt our tents and Troy, To-morrow morning call fome knight to arms, That hath a stomach ; such a one that dare Maintain, I know not what. 'Tis trash; farewell.
Neffor (whose wit was mouldy ere their grandfires had nails)] This is one of these editors wise riddles.
What! was Neitor's wit mouldy before his grandfire's toes had any nails? Preposterous nonsense! and yet so easy a change, as one poor pronoun for another, sets all right and clear. TheQBALD.
when Achilles' brach bids me,-) The folio and quarto read, Achilles' BROOCH. Brooch is an appendant ornament. The meaning may be, equivalent to one of Achilles' hangers on. JOHNSON.
Brach I believe to be the true reading. He calls Patroclus, in contempt, Achilles' dog. STEEVENS.
Ajax. Farewell! who shall answer him?
. I know 'not, 'tis put to lottery; otherwise
Enter Priam, Heator, Troilus, Paris, and Helenus.
Pri. After so many hours, lives, speeches spent,
Heet. Though no man lesser fears the Greeks than 1,
many thousand dismes] Disme, Fr. is the tithe, the tenth. STEEVENS.
Troi. Fie, fie, my brother!
with counters sum
Hel. No marvel, though you bite so sharp at reasons, You are so empty of thern. Should not our father Bear the great iway of his affairs with reasons, Because your speech hath none, that tells him fo? Troi. You are for dreams and numbers, brother
priest, You fur your gloves with reason. Here are your
reasons. You know, an enemy
you You know, a sword employ'd is perilous ; And reason fies the object of all harm. Who marvels then, when Helenus beholds A Grecian and his sword, if he do set The very wings of reason to his heels; 3 And Aly like chidden Mercury from Jove, Or like a star dif-orb'd ?-Nay, if we talk of reason, Let's shut our gates, and neep: manhood and honour * Should have hare-hearts, would they but fat their
thoughts With this cramm'd reason: reason and respect Make livers pale, and lustyhood deject.
Yeat. Brother, 'The is not worth what she doth cost The holding
* The pal-proportion of bis infinite?] Thus read both the copies. The meaning is, that greatness to which no measure bears any proportion. The modern editors filently give,
The vaft proportion JOHNSON. 3 And Aly like chidden Mercury from Jove,
Or like a far dis-orb’d?- } These two lines are misplaced in all che folio editions. POPE.
Troi. What is aught, but as 'tis valued ?
Heft. But value dwells not in particular will;
4 And the will dotes that is inclinable] Old edition, not so well, has it, attributive. Pope.
By the old edition Mr. Pope means the old quarto. The folio has, as it ftands, inclinable.--I think the first reading better; the will dotes that attributes or gives the qualities which it affeels; that first causes excellence, and then admires it.
JOHNSON. s. Without some image of th' affected merit.] We Mould read,
th' Affected's merit. i, e. without some mark of merit in the thing affected. WARB.
The present reading is right. The will affects an object for fome supposed merit, which Hector says, is uncensurable, unless the merit so affected be really there. JOHNSON.
foild them; -) So reads the quarto. The folio -spoil'd them. JOHNSON.
unrespective lieve,] That is, into a common voider. Sieve is in the quarto. The folio reads,
-unrespective fame; for which the modern editions have filently printed, unrespective place. JOHNSON.
Because we now are full. It was thought meet,
for you all cry’d, go, go If you'll confess he brought home noble prize, (As you must needs, for you all clapp'd your hands, And cry'd, inestimable !) why do you now The issue of your proper wisdoms rate;
And do a deed that fortune never did,
Caf. [within.] Cry, Trojans, cry!
pale the morning.) So the quarto. The folio and modern editors,
ftale the morning. JOHNSON. 9. And do a deed that fortune never did,] If I understand this paffage, the meaning is, “ Why do you, by censuring the deter“ mination of your own wisdoms, degrade Helen, whom fortune “has not yet deprived of her value, or against whom, as the " wife of Paris, fortune has not in this war so declared, as to make “ us value her less ?” This is very harsh, and much strained,
JOHNSON. But thieves, -- ] Hanmer reads, Bafe thieves, --- Johns. VOL. IX.