« ZurückWeiter »
Kent. Who hath he left behind him general ?
my presence ;
O, then it mov'd her.
strove Who should express her goodliest. You have seen Sunshine and rain at once: her smiles and tears Were like a better May?: Those happy smiles ,
4 The Mareschal of France, Monsieur Le Fer.] Shakspeare seems to have been poor in the names of Frenchmen, or he would scarce have given us here a Monsieur le Fer as Mareschal of France, after he had appropriated the same appellation to a common soldier, who was fer’d, ferreted, and ferk'd, by Pistol in King Henry V. STEEVENS.
s Ay, sir;] The quartos read-I say. The correction was made by Mr. Theobald. Malone.
patience and sorrow strove -] The quartos for strove have streme. Mr. Pope made the correction. Malone.
her smiles and tears
Were like a beTTER DAY:] It is plain we should reada wetter May, i. e. A spring season wetter than ordinary.
WARBURTON. Both the quartos read-a better way; which being perfectly unintelligible, I have adopted part of the emendation introduced by Dr. Warburton. The late editions have given--a better day, a reading which first appeared in a note of Mr. Theobald's. A hetter day, however it be understood, is, in my opinion, inconsistent with the context. If a better day means either a good day, or the best day, it cannot represent Cordélia's smiles and tears ; for neither the one or the other necessarily implies rain, without which, there is nothing to correspond with her tears ; nor can a rainy day, occasionally brightened by sunshine, with any pro
That play'd on her ripe lip, seem'd not to know What guests were in her eyes; which parted thence,
priety be called a good or the best day. We are compelled therefore to make some other change.
A better May, on the other hand, whether we understand by it, a good May, or a May better than ordinary, corresponds exactly with the preceding image: for in every May, rain may be expected, and in a good, or a better May than ordinary, the sunshine, like Cordelia's smiles, will predominate.
Mr. Steevens has quoted a passage from Sidney's Arcadia, which Shakspeare may have had in view. Perhaps the following passage, in the same book, p. 163, edit. 1593, bears a still nearer resemblance to that before us : And with that she prettily smiled, which mingled with her tears, one could not tell whether it were a mourning pleasure, or a delightful sorrow; but like when a few April drops are scattered by a gentle zephyrus among finecoloured flowers." MALONE.
The thought is taken from Sidney's Arcadia, p. 244 : “Her tears came dropping down like rain in sunshine.” Cordelia's behaviour on this occasion is apparently copied from Philoclea's. The same book, in another place, says, .“ that her tears followed one another like a precious rope of pearl.” The same comparison also occurs in a very scarce book, entitled A Courtlie Controversie of Cupid's Cautels, &c. Translated from the French, &c. by H. W. (Henry Wotton] 4o. 1578, p. 289. “ Who hath viewed in the spring time, raine and sunné-shine in one moment, might beholde the troubled countenance of the gentlewoman, after she had read and over-read the letters of her Floradin with an eye now smıyling, then bathed in teares.” The quartos read,better way, which
be an accidental inversion of the m. A better day, however, is the best day, and the best day is a day most favourable to the productions of the earth. Such are the davs in which there is a due mixture of rain and sunshine.
It must be observed that the comparative is used by Milton and others, instead of the positive and superlative, as well as by Shakspeare himself, in the play before us :
The safer sense will ne'er accommodate
" Its master thius." Again, in Macbeth : it hath cow'd
part of man." Again :
Go not my horse the better."
· The Pelian javelin in his better hand
“Shot trembling rays," &c. i. e. his best hand, his right.
As pearls from diamonds dropp'd'.-In brief, sor
Would be a rarity most belov'd, if all
Mr. Malone reads-a better May. As objections may be started against either reading, I declare my inability to decide between them. I have therefore left that word in the text which I found in possession of it [a better day]. We might read
“ Were like an April day: ' So, in Troilus and Cressida : - he will weep you, an 'twere a man born in April.” Again, in Antony and Cleopatra :
* The April's in her eyes : it is love's spring,
“ And these the showers do bring it on.” Steevens. Doth not Dr. Warburton's alteration infer that Cordelia's sor- . row was superior to her patience ? But it seem'd that she was a queen over her passion ; and the smiles on her lip appeared not to know that tears were in her eyes. “ Her smiles and tears were like a better day,” or “like a better May,” may signify that they were like such a season where sunshine prevailed over rain. So, in All's Well That Ends Well, Act V. Sc. III. we see in the king " sunshine and hail at once, but to the brightest beams distracted clouds give way: the time is fair again, and he is like a day of season,” i. e. a better day. Tollet.
8 --smiles,] The quartos read-smilets. This may be a diminutive of Shakspeare's coinage. STEVENS.
9 As pearls from diamonds dropp’d, &c.] In The Two Gentlemen of Verona we have the same image : "A sea of melting pearl, which some call tears.”
MALONE. The harshness of the foregoing line, in the speech of the Gentleman, induces me to believe that our author might have written:
“ Like pearls from diamonds dropping." This idea might have been taken from the ornaments of the ancient carcanet or necklace, which frequently consisted of table, diamonds with pearls appended to them, or, in the jewellers' phrase, dropping from them. Pendants for the ear are still called drops.
A similar thought to this of Shakspeare, occurs in Middleton's Game at Chess, no date :
the holy dew lies like a pearl
• Upon the bashful rose.
“ Under the opening eye-lids of the morn.”. Steevens.
Made she no verbal question'? Gent. 'Faith, once, or twice, she heav'd the
name of father Pantingly forth, as if it press'd her heart ; Cried, Sisters! sisters !—Shame of ladies ! sisters! Kent ! father! sisters ! What? i the storm? i the
night? Let pity not be believed !—There she shook The holy water from her heavenly eyes, And clamour moisten'd* : then away she started To deal with grief alone.
· Made she no VERBAL QUESTION?] Means only, ‘Did she enter into no conversation with you?' In this sense our poet frequently uses the word qucstion, and not simply as the act of interrogation. Did she give you to understand her meaning by words as well as by the foregoing external testimonies of sorrow? So, in All's Well that Ends Well :
she told me “ In a sweet verbal brief," &c. STEEVENS. ? 'Faith, once, or twice,] Thus the quartos. Mr. Pope and the subsequent editors read — Yes, once, &c. Regan, in a subse. quent scene, in like manner, uses the rejected word, however inelegant it may now appear :
Faith, he is posted hence on serious matter." Malone. 3 Let pity not be believed!] i. e. Let not such a thing as pity be supposed to exist! Thus the old copies ; but the modern editors have hitherto read
“ Let pity not believe it STEEVENS. 4 And clamour moisten'd:] It is not impossible but Shakspeare might have formed this fine picture of Cordelia's agony from holy writ, in the conduct of Joseph ; who, being no longer able to restrain the vehemence of his affection, commanded all his retinue from his presence; and then wept aloud, and discovered himself to his brethren. THEOBALD.
clamour moisten'd.” That is, 'her out-cries were accompanied with tears.' Johnson.
The old copies read—“ And clamour moisten'd her." I have no doubt that the word her was inserted by the compositor's eye glancing on the middle of the preceding line, where that word occurs; and therefore have omitted it. It may be observed that" the metre is complete without this word. She moisten’d clamour, or the exclamations she had uttered, with tears. This is perVOL. X.
It is the stars,
i' the town :
Why, good sir ?
Alack, poor gentleman !
heard not? GENT. 'Tis so; they are afoot 8.
fectly intelligible ; but “clamour moistend her," is certainly
MALONE. 5 - govern our CONDITIONS;] i. e. regulate our dispositions. See vol. ix. p. 312, and p. 424. Malone.
one self mate and mate -] The same husband and the same wife. Johnson.
Self is used here, as in many other places in these plays, for self-same. Malone.
these things sting His mind so venomously, that burning shame - ] The metaphor is here preserved with great knowledge of nature. The venom of poisonous animals being a high caustick salt, that has all the effect of fire upon the part. WARBURTON.
8 'Tis so; they are afoot.] Dr. Warburton thinks it necessary