« ZurückWeiter »
ee these letters deliver’d, put the liveries to making,
Laun. To him, father.
Laun. Not a poor boy, Sir, but the rich Jew's man, that would, Sir, as my father shall specify,
Gob. He hath a great infection, Sir, as one would say, to serve.
Laun. Indeed, the short and the long is, I serve the Jew, and have a desire, as my father shall specify,
Gob. His master and he, saving your worship's reverence, are scarce catercousins.
Laun. To be brief, the very truth is, that the Jew, having done me wrong, doth caufe me, as my father, being I hope an old man, shall frutify unto you,
Gob. I have here a dish of doves, that I would bestow upon your worship; and my fuit is
Laun. In very brief, the suit is impertinent to myself, as your worship shall know by this honest old man; and, though I say it, though old man, yet poor my
Bal. I know thee well, thou hast obtaind thy Suit;
Laun. The old proverb is very well parted between my master Shylock and you, Sir; you have the grace of God, Sir, and he hath enough.
[fon: Bas. Thou speak'st it well; go, father, with thy Take leave of thy old master, and enquire
My lodging out; give him a livery,
Laun. Father, in; I cannot get a service, no ? I have ne'er a tongue in my head ? well, if any man in Italy have a fairer table, * which doth ****** offer to swear upon a book, I shall have good fortune; go to, here's a fimple line of life; here's a small irifle of wives ; alas, fifteen wives is nothing, eleven widows and nine maids is a simple coming-in for one man! and then ’scape drowning thrice, and to be + in peril of my life with the edge of a feather-bed, here are simple 'scapes ! well, if fortune be a woman, she's a good wench for this geer. Father, come; I'll take my leave of the Jew in the twinkling
Exeunt Laun. and Gob. Bal. I pray thee, good Leonardo, think on this. Thele things being bought and orderly bestowed, Return in haste, for I do feast to night My best-esteem'd acquaintance ; hie thee, go. Leon. My best endeavours shall be done herein.
of an eye.
* which doth offer to swear upon a book, &c.] This Nonsense seems to have taken its rise from the Accident of a loft Line in transcribing the Play for the Press; so that the Passage, for the future, should be printed thus, Well
, if any man in Italy have a fairer table, which doth ****** offer to swear upon a book I shall have good fortune. It is impossible to find, again, the loft Line ; but the loft Sense is easy enough -----if any man in Italy have a fairer table, which dotń (pro: mise good Luck, I am mistaken. I durft almost] offer to swear upon a Book, I shall have good Fortune.
+ in peril of my life with the edge of a feather-bed,] A cant Phrase to fignify the Danger of marrying.- --A certain French Writer uses the same kind of Figure, O mon Ami, j'aimerois mieux etre tomben, sur la pointe d'un Oreiller, & m'etre rompu le Cou..
Gra. Signior Bassanio,
Gra. You must not deny me; I must go with you to Belmont.
Gra. Signior Bassanio, hear me.
is saying, hood mine eyes
Ball. Well, we shall see your bearing. [me
Gra. Nay, but I bar to night, you shall not gage
Baj. No, that were pity.
Gra. And I must to Lorenzo and the rest :
S CE N E IV.
Enter Jessica and Launcelot.
Our house is hell, and thou, a merry devil,
father See me talk with thee.
Laun. Adieu! tears exhibit my tongue; most beautiful Pagan, most sweet Jew! if a christian did not play the knave and get thee, I am much deceivd; but, adieu! these foolish drops do somewhat drown my manly spirit: adieu !
[Exit. Jef. Farewel, good Launcelot. Alack, what heinous sin is it in me, To be asham'd to be
father's child ? But though I am a daughter to his blood, I am not to his manners: O Lorenzo, If thou keep promise, I shall end this strife, Become a christian, and thy loving wife. [Exit.
The Street. Enter Gratiano, Lorenzo, Solarino, and Salanio. Lor. [AY, we will flink away in supper-time, dis
guise us at my lodging, and return all in an hour.
Gra. We have not made good preparation.
Sola. 'Tis vile, unless it may be quaintly ordered, And better in
mind not undertook. Lor. 'Tis now but four a-clock, we have two hours To furnish us. Friend Launcelot, what's the news?
Enter Launcelot, with a letter.
Lor. I know the hand; in faith, 'tis a fair hand;
Gra. Love-news, in faith.
Laun. Marry, Sir, to bid my old master the Jew to fup to night with my new master the christian.
Lor. Hold, here, take this; tell gentle Jesica,
Sal. Ay marry, I'll be gone about it Itrait.
Lor. Meet me, and Gratiano,
(Exit. Gra. Was not that letter from fair Jessica?
Lor. I must needs tell thee all; she hath directed,