« AnteriorContinuar »
Turns to a wild of nothing : save of joy,
Parts from this finger, 1 then parts life from hence ;)
Ner. My lord and lady, it is now our time,
That have stood by and seen our wishes prosper, 170 To cry, good joy ; Good joy, my lord and lady !
Gra. My Lord Bassanio, and my gentle lady,
And when your honours mean to solemnize 175 The bargain of your faith, I do beseech you,
Even at that time I may be married too.
Bass. With all my heart, so thou canst get a wife.
Gra. I thank your Lordship ; you have got me one.
My eyes, my lord, can look as swift as yours ; 180 You saw the mistress, I beheld the maid ;
You lov’d, I lov'd ; for intermission
And so did mine too, as the matter falls : 185 For wooing here, until I sweat again,
And swearing, till my very roof was dry
To have her love, provided that your fortune
Is this true, Nerissa ?
Bass. Our feast shall be much honour'd in your marriage. 195 Gra. But who comes here ? Lorenzo, and his infidel ?
What, and my old Venetian friend, Solanio ?
187. At last ... last.-An intended play on the words. 194. Shall.--See Act 1. Scene 3, 83, note.
Enter LORENZO, JESSICA, and SOLANIO.
Bass. Lorenzo and Solanio, welcome hither ;
Have power to bid you welcome :-By your leave, 200 I bid my very friends and countrymen,
Sweet Portia, welcome.
So do I, my lord ;
Lor. I thank your honour :- -For my part, my lord,
My purpose was not to have seen you here ; 205 But meeting with Solanio by the way,
He did entreat me, past all saying nay,
I did, my lord,
[Gives BASSANIO a letter. Bass.
Ere I ope
his letter, 210 I pray you tell me how my good friend doth.
Solan. Not sick, my lord, unless it be in mind ;
Gra. Nerissa, cheer yon stranger ; bid her welcome. 215 Your hand, Solanio. What's the news from Venice ?
How doth that royal merchant, good Antonio ?
Solan. I would you had won the fleece that he hath lost ! 220 Por. There are some shrewd contents in yon same paper,
That steal the colour from Bassanio's cheek,
Of any constant man. What, worse and worse ?225 With leave, Bassanio ; I am half yourself,
198. If that.-See page 8, note 4.
205. Meeting.-A faulty participial construction. See Act III. Scene 2, 2, note.
220. Shrewd, i.e., cursed, bad, 111-omened
220. Same is merely an emphasis on the Demonstrat. Pronoun.
And I must freely have the half of anything
0, sweet Portia,
Gentle lady, 230 When I did first impart my love to you,
I freely told you, all the wealth I had
Rating myself at nothing, you shall see
My state was nothing, | I should then have told you
Engag'd my friend to his mere enemy,
The paper as the body of my friend,
Have all his ventures fail'd ? What, not one hit ? 245 From Tripolis, from Mexico, and England,
From Lisbon, Barbary, and India ?
Not one, my lord.]
He would not take it :) Never did I know
234. Rating myself, i.e., when I rated myself. The Participle can bardly be joined with braggart. See Act III. Scene 2, 2, note.
239. Mere, from the Latin merus means originally undiluted, pure, genuine.
must be supplied to complete the grammar.
219. It should appear.-As the use of shall and will was not yet quite settled in Shakspere's time, so that, of should and would fluctuated. We should now say, it would appear.
247. And not one vessel 'scape.-Could
255 And doth impeach the freedom of the state]
If they deny him justice : | twenty merchants,
But none can drive him from the envious plea 260 Of forfeiture, of justice, and his bond.
Jess. When I was with him, I have heard him swear
Than twenty times the value of the sum
If law, authority, and power deny not,
go hard with poor Antonio.
Bass. The dearest friend to me, the kindest man, 270 The best condition'd, and unwearied spirit
In doing courtesies ; and one in whom
Por. What sum owes he the Jew ? 275 Bass. For me, three thousand ducats. Por.
What, no more ?
Shall lose a hair through Bassanio's fault.
To pay the petty debt twenty times over ;
My maid Nerissa, and myself, meantime,
258. Persuaded, i.e., used persuasion.
273. After than it is necessary to supply in,
279. This verse halts. The rhythm may
easily be restored, if we read or spell through as a word of two syllables, thorough, as was by no means uncommon in Shakspere's time.
Will live as maids and widows. Come, away ;
shall hence upon your wedding-day :
friends welcome, show a merry cheer : 290 Since you are dear bought, I will love you dear.
But let me hear the letter of your friend.
“ Sweet Bassanio, my ships have all miscarried, my creditors grow cruel, my estate is very low, my bond to the Jew is forfeit; and since, in paying it, it is impossible I should live, all debts are cleared between you and I,* if I might but see you at my death : notwithstanding, use your pleasure : if your love do not persuade you to come, let not my letter.”
Por. O love, despatch all business, and be gone.
I will make haste : but, till I come again,
No bed shall e'er be guilty of my stay, 295 No rest be interposer 'twixt us twain. [Exeunt.
Enter SHYLOCK, SALARINO, ANTONIO, and GAOLER.
Shy. Gaoler, look to him.
Tell me not of mercy ;
Hear me yet, good Shylock. Shy. I'll have my bond ; speak not against my bond ; 5 I have sworn an oath that I will have my bond :
Thou call’dst me dog, before thou had'st a cause :
* The Nominat. instead of the Accus, is a striking instance of grammatical inaccuracy.
9. Fond.-Used in the sense of foolink, but generally implying foolishly weak.