中国翻譯Gai pu, 1994 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 75
Seite 59
... 研究。我们浏览一下各大出版社的图书目录,可以找到翻译理论研究图书出版的历史踪迹:香港三联书店 1981 年出版了《翻译论集》,中国对外翻译出版公司 1983 年出版了《外国翻译理论评介文集》,北京外语教学与研究出版社 1984 年出版了《翻译研究论文集》 ...
... 研究。我们浏览一下各大出版社的图书目录,可以找到翻译理论研究图书出版的历史踪迹:香港三联书店 1981 年出版了《翻译论集》,中国对外翻译出版公司 1983 年出版了《外国翻译理论评介文集》,北京外语教学与研究出版社 1984 年出版了《翻译研究论文集》 ...
Seite 51
... 研究方法论对于译论研究进一步深入具有重要意义。著者明确提出: “从方法论的角度说,翻译研究不但应该是科学的、美学的;动态的、立体的;还应该是逻辑的、历史的” ( p.23 )。著者认为,历史与逻辑、动态与立体的交织,哲学与科学、艺术的沟通,是我们进行译论 ...
... 研究方法论对于译论研究进一步深入具有重要意义。著者明确提出: “从方法论的角度说,翻译研究不但应该是科学的、美学的;动态的、立体的;还应该是逻辑的、历史的” ( p.23 )。著者认为,历史与逻辑、动态与立体的交织,哲学与科学、艺术的沟通,是我们进行译论 ...
Seite 48
... 研究学派,即“翻译研究” ( Translation Studies )。二十多年来这一学派不断发展,现已在大西洋彼岸的美洲站稳了脚跟。最先向外界系统介绍“翻译研究”的是英国学者苏珊·巴斯奈特-麦基尔(现名苏珊·巴斯奈特) ,接下来她又与该学派的创始人之一安德雷·列费维尔 ...
... 研究学派,即“翻译研究” ( Translation Studies )。二十多年来这一学派不断发展,现已在大西洋彼岸的美洲站稳了脚跟。最先向外界系统介绍“翻译研究”的是英国学者苏珊·巴斯奈特-麦基尔(现名苏珊·巴斯奈特) ,接下来她又与该学派的创始人之一安德雷·列费维尔 ...