Die Metaphern: studien über den geist der modernen Sprachen, Volume 1A. Marcus, 1878 - 600 páginas |
Outras edições - Ver todos
Die Metapheren: Studien Über den Geist der Modernen Sprachen (Classic Reprint) Friedrich Brinkmann Prévia não disponível - 2015 |
Die Metapheren: Studien Über den Geist der Modernen Sprachen (Classic Reprint) Friedrich Brinkmann Prévia não disponível - 2017 |
Termos e frases comuns
aboyer Adjectiv Aehnlichkeit albarda Allegorie asno bedeutet Begriff beiden Bescherelle besonders bezeichnen bezeichnet Beziehung bien Bild bloss bravo brebis Buffon c'est canis cavallo Charakter chat cheval chien Cocu courroie daher deutsche Dichter Diez dumm Düringsf Eigenschaften eigenthümlichen eigentlich engl Engländer Englischen ersten Esel être finden folgende franz französischen freno ganze gato gatta gebildet gebraucht Gedanken Geist genannt Giusti Goethe grade grosse Grunde Hahn Hand Haushund heisst horse Huhn Hund ital italienische Jemanden jetzt Katze kommt Lateiner Le Roux lich liegt Littré machen Maulthier Menschen Metaphern metaphorische Bedeutung metaphorischen Metonymie Molière mouton mtph muss Namen Natur oison Oudin Pastete Pferd prov qu'il Rede Redensart romanischen Sprachen Roux sagen sagt Schaf scheint schen Schiller Schwein Shakesp Shakespeare Simrock Sinne span Spanier spanische Ausdruck Sprüchwort Stelle Stier taphern Theil Thier thou unserer ursprünglich Verbum viel Volk Weise wieder wohl Wort Wörterbuch Ziege καὶ
Passagens mais conhecidas
Página 240 - Du führst die Reihe der Lebendigen Vor mir vorbei, und lehrst mich meine Brüder Im stillen Busch, in Luft und Wasser kennen.
Página 118 - This fortress, built by nature for herself Against infection and the hand of war ; This happy breed of men, this little world, This precious stone set in the silver sea, Which serves it in the office of a wall, Or as a moat defensive to a house, Against the envy of less happier lands ; This blessed plot, this earth, this realm, this England...
Página 239 - Erhabner Geist, du gabst mir, gabst mir alles, Warum ich bat. Du hast mir nicht umsonst Dein Angesicht im Feuer zugewendet. Gabst mir die herrliche Natur zum Königreich, Kraft, sie zu fühlen, zu genießen.
Página 189 - Heav'n, He, ruin'd, sink! Ev'n thou who mourn'st the Daisy's fate, That fate is thine — no distant date; Stern Ruin's ploughshare drives elate Full on thy bloom, Till crush'd beneath the furrow's weight Shall be thy doom!
Página 117 - O heavy lightness! serious vanity! Misshapen chaos of well-seeming forms! Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health! Still-waking sleep, that is not what it is This love feel I, that feel no love in this.
Página 256 - Praetulerim scriptor delirus inersque videri, Dum mea delectent mala me vel denique fallant, Quam sapere et ringi.
Página 317 - Mais la postérité d'Alfane et de Bayard, Quand ce n'est qu'une rosse, est vendue au hasard.
Página 193 - O thou weed, Who art so lovely fair and smell'st so sweet That the sense aches at thee, would thou hadst ne'er been born ! Des. Alas, what ignorant sin have I committed ? Oth. Was this fair paper, this most goodly book, Made to write
Página 364 - With thy sharp teeth this knot intrinsicate Of life at once untie; poor venomous fool, Be angry, and dispatch. O! couldst thou speak, That I might hear thee call great Caesar ass Unpolicied.
Página 284 - ... tum, si qua sonum procul arma dedere, stare loco nescit, micat auribus et tremit artus, collectumque fremens volvit sub naribus ignem.