Imagens da página
PDF
ePub

Nest. Our general doth salute you with a kiss. Ulyss. Yet is the kindness but particular; 'Twere better she were kiss'd in general.

Nest. And very courtly counsel: I'll begin.So much for Nestor.

Achil. I'll take that winter from your lips, fair lady:

Achilles bids you welcome.

Men. I had good argument for kissing once. Patr. But that's no argument for kissing now: 400 For thus popp'd Paris in his hardiment;

And parted thus you and your argument.

Ulyss. O deadly gall, and theme of all our scorns ! For which we lose our heads, to gild his horns. Patr. The first was Menelaus' kiss ;—this, mine : Patroclus kisses you.

Men. O, this is trim !

Patr. Paris, and I, kiss evermore for him.

Men. I'll have my kiss, sir:Lady, by your

leave.

Cre. In kissing, do you render, or receive?
Patr. Both take and give.

Cre. I'll make my match to live,

The kiss you take is better than you give :
Therefore no kiss.

410

Men. I'll give you boot, I'll give you three for one. Cre. You're an odd man; give even, or give none. Men. An odd man, lady? every man is odd. Cre. No, Paris is not; for, you know, 'tis true, That you are odd, and he is even with you.

Men

Men. You fillip me o' the head.

420

Cre. No, I'll be sworn.

Ulyss. It were no match, your nail against his

horn.

May I, sweet lady, beg a kiss of you?

Cre. You may.

Ulyss. I do desire it.

Cre. Why, beg then.

Ulyss. Why then, for Venus' sake, give me a kiss, When Helen is a maid again, and his,

Cre. I am your debtor, claim it when 'tis due. Ulyss. Never's my day, and then a kiss of you. 430 father. Dio. Lady, a word;-I'll bring you to your

[DIOMED leads out CRESSIDA.

Nest. A woman of quick sense.

Ulyss. Fie, fie upon her!

There's language in her eye, her cheek, her lip,
Nay, her foot speaks; her wanton spirits look out
At every joint and motive of her body.
O, these encounterers, so glib of tongue,
That give a coasting welcome ere it comes,
And wide unclasp the tables of their thoughts
To every ticklish reader! set them down
For sluttish spoils of opportunity,
And daughters of the game.

All. The Trojan's trumpet!

440

[Trumpet within.

Aga. Yonder comes the troop.

Kiij

Enter

Enter HECTOR, ENEAS, TROILUS, &c. with

Attendants.

Ene. Hail, all the state of Greece! What shall be

done to him

That victory commands? Or do you purpose,
A victor shall be known? will you, the knights
Shall to the edge of all extremity

Pursue each other; or shall they be divided
By any voice or order of the field?

Hector bade ask.

Aga. Which way would Hector have it ?
Ene. He cares not, he'll obey conditions.
Aga. 'Tis done like Hector; but securely done,
A little proudly, and great deal misprising
The knight oppos'd.

Ene. If not Achilles, sir,

What is your name?

Achil. If not Achilles, nothing.

450

Ene. Therefore Achilles: But, whate'er, know

this ;

In the extremity of great and little,

Valour and pride excel themselves in Hector;

The one almost as infinite as all,

460

The other blank as nothing. Weigh him well,
And that, which looks like pride, is courtesy.
This Ajax is half made of Hector's blood;
In love whereof, half Hector stays at home :
Half heart, half hand, half Hector comes to seek
This blended knight, half Trojan, and half Greek.

Achil. A maiden battle then?—O, I perceive you.

Re-enter DIOMED.

Aga. Here is sir Diomed :-Go, gentle knight, Stand by our Ajax: as you and lord Æneas Consent upon the order of their fight,

So be it; either to the uttermost,

Or else a breath: the combatants being kin,
Half stints their strife before their strokes begin.
Ulyss. They are oppos'd already.

472

Aga. What Trojan is that same that looks so heavy?

Ulyss. The youngest son of Priam, a true knight; Not yet mature, yet matchless; firm of word;

480

Speaking in deeds, and deedless in his tongue;
Not soon provok'd, nor, being provok'd, soon calm'd:
His heart and hand both open, and both free;
For what he has, he gives, what thinks, he shews;
Yet gives he not, 'till judgment guide his bounty,
Nor dignifies an impair thought with breath:
Manly as Hector, but more dangerous;
For Hector, in his blaze of wrath, subscribes
To tender objects; but he, in heat of action,
Is more vindicative than jealous love!
They call him Troilus; and on him erect
A second hope, as fairly built as Hector."
Thus says Æneas; one that knows the youth
Even to his inches, and, with private soul,
Did in great Ilion thus translate him to me.

490

[Alarum. HECTOR and AJAX fight.

Aga.

Aga. They are in action.

Nest. Now, Ajax, hold thine own!

Troi. Hector, thou sleep'st, awake thee!

Aga. His blows are well dispos'd :—there, Ajax!

Dio. You must no more.

[Trumpets cease.

500

Ene. Princes, enough, so please you.

Ajax. I am not warm yet, let us fight again.
Dio. As Hector pleases:

Hect. Why then, will I no more :——
Thou art, great lord, my father's sister's son,
A cousin-german to great Priam's seed;
The obligation of our blood forbids

A gory emulation 'twixt us twain :

Were thy commixtion Greek and Trojan so,

That thou could'st say-This hand is Grecian all, 510
And this is Trojan; the sinews of this leg

All Greek, and this all Troy; my mother's blood
Runs on the dexter cheek, and this sinister

Bounds-in my father's; by Jove multipotent,

Thou shouldst not bear from me a Greekish member sword had not impressure made

Wherein my
Of our rank feud: But the just gods gainsay,
That any drop thou borrow'st from thy mother,
My sacred aunt, should by my mortal sword
Be drain'd! Let me embrace thee, Ajax:
By him that thunders, thou hast lusty arms;
Hector would have them fall upon him thus:-
Cousin, all honour to thee!"

Ajax. I thank thee, Hector;

3

520

Thou

« AnteriorContinuar »