Otto's French Conversation Grammar

Capa
Henry Holt, F.W. Chistern, 1864 - 396 páginas
 

Outras edições - Ver todos

Termos e frases comuns

Passagens mais conhecidas

Página 288 - Français étaient deux ornements de leur nation par leur courage. Je sens que mon cœur est encore touché pour sa patrie. Mais avançons pour lui parler. Ah! mon pauvre Bayard, c'est avec douleur que je te vois en cet état.
Página 190 - Je pourvois, tu pourvois, il pourvoit, nous pourvoyons, vous pourvoyez, ils pourvoient. Je pourvoyais, tu pourvoyais, il pourvoyait, nous pourvoyions, vous pourvoyiez, ils pourvoyaient.
Página 54 - J'eus été, Tu eus été, II eut été, Nous eûmes été, Vous eûtes été, Ils eurent été, 1 had been. thou hadst been. he had been. we had been. you had been. they had been.
Página 295 - ... vous êtes ce grand connétable, ce prince du plus noble sang qu'il y ait dans le monde, et qui travaille à déchirer de ses propres mains sa patrie, et le royaume de ses ancêtres. Le Connétable. Quoi ! Bayard, je te loue, et tu me condamnes ! Je te plains, et tu m'insultes ! Bayard.
Página 177 - Que je croie, que tu croies, qu'il croie, que nous croyions, que vous croyiez, qu'ils croient.
Página 295 - Milanais; je fais sentir à toute la France combien elle est malheureuse de m'avoir perdu, en me poussant à bout. Appelles-tu cela être à plaindre?
Página 191 - Je veux, tu veux. il veut. nous voulons. vous voulez. ils veulent.
Página 295 - Est-ce que tu ne saurais te consoler d'avoir été vaincu et fait prisonnier dans la retraite de Bonnivet ? Ce n'est pas ta faute, c'est la sienne : les armes sont journalières. Ta gloire est assez bien établie par tant de belles actions. Les Impériaux ne pourront jamais oublier cette vigoureuse défense de Mézières contre eux.
Página 191 - Je sais, tu sais, il sait ; nous savons, vous savez, ils savent. 5. Je savais, tu savais, il savait ; nous savions, vous saviez, ils savaient. 6. Je sus, tu sus, il sut ; nous sûmes, vous sûtes, ils surent.
Página 186 - Que je meure, que tu meures, qu'il meure, que nous mourions, que vous mouriez, qu'ils meurent.

Informações bibliográficas