brown furze, any thing: The wills above be done! | That my remembrance warrants: Had I not but I would fain die a dry death. [Exit. Four or five women once, that tended me? Pro. Thou had'st, and more, Miranda: But how is it, SCENE II. The Island: before the Cell of Pros- Pro. Be collected: No more amazement: tell your piteous heart, There's no harm done. Mira. O, woe the day! No harm. The direful spectacle of the wreck, which touch'd That this lives in thy mind? What seest thou else Mira. Thy father was the duke of Milan, and Sir, are not you my father? A princess ;-no worse issued. Mira. Pro. Both, both, my girl: Mira. I further. Pro. My brother, and thy uncle, call'd Antonio- And to my state grew stranger, being transported, Mira. Sir, most heedfully. Pro. Being once perfected how to grant suits, Which thou heard'st cry, which thou saw'st sink. How to deny them; whom to advance, and whom Sit down; For thou must now know further. The very minute bids thee ope thine ear; Obey, and be attentive. Can'st thou remember A time before we came unto this cell? Or else new form'd them: having both the key I pray thee mark me. I do not think thou can'st; for then thou wast not I thus neglecting worldly ends, all dedicate cumber and trash"-" to trash or overslow "-and 1 i. e. or ever, ere ever; signifying, in modern Eng-"foreslowed and trashed." lish, sooner than at any time. 2 Instead of freighting the first folio reads fraughting. 3 The double superlative is in frequent use among our elder writers. 4 To meddle, is to mix, or to interfere with. 5 Lord Burleigh, when he put off his gown at night, used to say "Lie there, Lord Treasurer."-Fuller's Holy State, p. 257. 6 Out is used for entirely, quite. Thus in Act iv: "And be a boy right out." 7 Abysm was the old mode of spelling abyss; from its French original abisme. There was another word of the same kind used in Falconry (from whence Shakspeare very frequently draws his similies ;) "Trassing is when a hawk raises aloft any fowl, and soaring with it, at length descends there with to the ground."-Dictionarium Rusticum, 1704. Probably this term is used by Chapman in his ad There is also a passage in the Bonduca of Beaumon As my trust was; which had, indeed, no limit, He was indeed the duke; out of the substitution, Mira. Your tale, sir, would cure deafness. And him he play'd it for, he needs will be Pro. By Providence divine. Out of his charity, (who being then appointed Knowing I lov'd my books, he furnish'd me, tell me, If this might be a brother. Μίτα, Pro. Now the condition. The gates of Milan; and, i' the dead of darkness, Mira. Alack, for pity! I, not rememb'ring how I cried out then, That wrings mine eyes to't. Pro. Hear a little further, That hour destroy us? Wherefore did they not Well demanded, wench; My tale provokes that question. Dear, they durst not; (So dear the love my people bore me) nor set Bore us some leagues to sea; where they prepar'd common rate of men has generally a son below it. HeToum filii naræ. "Who having made his memory such a sinner to truth as to credit his own lie by telling of it." 2 Tooke, in his Diversions of Purley, has clearly wn that we use one word, But, in modern English, or two words Bot and But, originally (in the Anglo Saxon) very different in signification, though (by repeated abbreviation and corruption) approaching in sound. Bot is the imperative of the A. S. Botan, to boot. But is the imperative of the A. S. Be-utan, to be out. By this means all the seemingly anomalous uses of But may be explained; I must however content myself with referring the reader to the Diversions of Purley, vol. i. p. 190. Merely remarking that but (as distinguished from Bot) and be-out have exactly the same meaning, viz in modern English, without. 3 In lieu of the premises; that is, "in consideration of the premises, &c." This seems to us a strange use of this French word, yet it was not then unusual. 44 But takes their oaths in lieu of her assistance." Beaumont and Fletcher's Prophetess. I prize above my dukedom. But ever see that man! Pro. "Would I might Now I arise:- Mira. Heavens thank you for't! And now I (For still 'tis beating in my mind,) your reason Pro. A most auspicious star; whose influence Why, that's my spirit! Pro. Close by, my master. Not a hair perish'd; On their sustaining garments not a blemish, But fresher than before and as thou bad'st me, In troops I have dispers'd them 'bout the isle : The king's son have I landed by himself; Whom I left cooling of the air with sighs, In an odd angle of the isle, and sitting, His arms in this sad knot. Safely in harbour Is the king's ship; in the deep nook, where once Supposing that they saw the king's ship wreck'd, Pro. Ariel, thy charge Exactly is performed; but there's more work: What is the time o' the day? Ari. Past the mid season. Pro. At least two glasses: the time 'twixt six and now Must by us both be spent most preciously. Ari. Is there more toil? since thou must give me pains, Let me remember thee what thou hast promis'd, Pro. How now ? moody? My liberty. Pro. Before the time be out? no more. Ari. I pray thee Remember, I have done thee worthy service; Told thee no lies, made no mistakings, serv'd Without or grudge or grumblings: thou didst pro mise Pro. Dost thou forget From what a torment I did free thee? Ari. No. Pro. Thou dost; and think'st it much, to tread the ooze Of the salt deep ;— To run upon the sharp wind of the north; The foul witch, Sycorax, who, with age and envy, Pro. Thou hast: where was she born? speak; tell me. Ari. Sir, in Árgier. Pro. O, was she so? I must, Once in a month, recount what thou hast been, Which thou forget'st. This damn'd witch, Sycorax, For mischiefs manifold, and sorceries terrible To enter human hearing, from Argier, Thou know'st, was banish'd; for one thing she did, They would not take her life: Is not this true? Ari. Ay, sir. Pro. This blue-ey'd hag was hither brought with child, And here was left by the sailors: Thou, my slave, groans, As fast as mill-wheels strike: Then was this island, (Save for the son that she did litter here, A freckled whelp, hag-born) not honoured with Ari. Ari. I thank thee, master. Pro. If thou more murmur'st, I will rend an oak, And peg thee in his knotty entrails, till Thou hast howl'd away twelve winters. Ari. To no sight but thine and mine; invisible the sea over the rugged rocks by which they are surrounded, and which renders access to them so difficult. It was then the current opinion that Bermudas was inhabited by monsters and devils. Setebos, the god of Caliban's dam, was an American devil, worshipped by the giants of Patagonia. 5 i. e. waves, or the sea. Flot, Fr. 6 The old English name of Algiers 7 Behests, commands "Tis a villain, sir, But, as 'tis, Yields us kind answer. Mira. I do not love to look on. We cannot miss' him: he does make our fire, There's wood enough within. Pro. Come forth, I say; there's other business for thee: Come forth, thou tortoise! when?? Re-enter ARIEL, like a Water-nymph. Fine apparition! My quaint3 Ariel, My lord, it shall be done. [Exit. self 1 i. e. we cannot do without him. The phrase is still common in the midland counties. 2 This is a common expression of impatience. Vide note on King Richard II. Act i. Scene 1. 3 Quaint here means brisk, spruce, dexterous, from the French cointe. 4 Urchins were fairies of a particular class. Hedgehogs were also called urchins; and it is probable that the sprites were so named, because they were of a mischievous kind, the urchin being anciently deemed a very noxious animal. Shakspeare again mentions these fairy beings in the Merry Wives of Windsor. "Like urchins, ouphe In the phrase still cr the fairy still rem: 5 That vast Hamlet: "In the vasta, m' making La th nd fairies green and white." at space of night. So, in Hag-seed, hence! Cal. No, 'pray thee!- I must obey his art is of such power, Pro. [Anide, So, slave; hence! Re-enter ARIEL invisible, playing and singing; Come unto these yellow sands, Court'sied when you have, and kiss'd, (The wild waves whist3) Foot it featly here and there; And, sweet sprites, the burden bear. Bur. Bowgh, wowgh. The watch-dogs bark: The strain of strutting chanticlere [dispersedly. [dispersedly. Fer. Where should this musick be? i' the air, the earth? It sounds no more ;--and sure, it waits upon had different allotments of time suitable to the variety and nature of their agency. 6 Destroy. 7 The word aches is evidently a dissyllable here and in two passages of Timon of Athens. The reader will remember the senseless clamour that was raised against Kemble for his adherence to the text of Shakspeare in thus pronouncing it as the measure requires. "Ake,” says Baret in his Alvearie, "is the verb of this substantive Ache, ch being turned into k." And that ache was pronounced in the same way as the letter h is placed beyond doubt by the passage in Much Ado about Nothing, in which Margaret asks Beatrice for what she cries Heigh ho, and she answers for an h. i. e. ache. See the Epigram of Heywood adduced in illustration of that passage. This orthography and pronunciation continued even to the times of Butler and Swift., It woula be easy to produce numerous instances. 'dle of the night," nor 8" The giants when they found themselves fettered 's are quiet and still, roared like bulls, and cried upon Setebos to help them " reat uninhabited waste.-Eden's Hist. of Travuyle, 1577. p. 434 ent times visionary beings 9 Still, silent |