« ZurückWeiter »
Then must I think, you would not have it fo.
Bru. I would not, Cafius; yet I love him well:
Caf. I know that virtue to be in you, Brutus,
(3) And I will look on both indifferently;] 'What a contradition to this, are, the lines immediately succeeding? If he lov'd Honour, more than he fear'd Death, how could they be both indifferent to him? Honour thus is but in equal balance to Death, which is not speaking at all like Brutus: for, in a soldier of any ordinary pretenfion, it should always preponderate. We must certainly.read,
And I will look on Deatb indifferently. What occafion'd the .corruption, I presume, was; the transcribers imagining the adverb ind fférently must be applied to two things oppos’d. But the use of the word does not demand it; nor does Shakespeare always apply it fo. In the present palage it fignifies neglectingly; without Fear, or Concern: And so Casca afterwards, again in this Act, employs it.
And dangers are to me indifferent. i, e. I weigh them not; am not deter'd on the score of danger; :
Mr. Warburton. (4) Foronce upon a raw and gufly day,] This may, perhaps, appear a very, odd amusement for two of the greatest men in Rome. But it appears, this was an usual exercise for the nobility, that délighted in the hardy use of arms, and were not enervated, from this. paflage of Horace, l. 1. Ode 8. Cur rimet Havum Tiberim sangere option
The troubled Tiber chafing with his shores, Cafar fays to me, “ Dar'it thou, Caffius, now “ Leap in with me into this
get the start of the majestick World, And bear.the.Palm alone...
[Shout. Flurih. Bru. Another general shout! I do believe, that these applauses are For some new honours that are heap'd on Cafar.
Caf. Why, man, he doth bestride the narrow world Upon which Hermannus Figulus makes this comment: Natare. Nam Romæ prima Adolescentiæ juvenes, præter cæteras gymnasticas disciplinas, etiam natare discebant, ut ad belli munera firmiores aptioresq; elent. And he puts us in mind from Suetonius, how expert a swimmer Jul, Cæfar wasge
Mr, Warburton, A 6
Like a Colosus; and we petty men
Bru. "That you do love me, I am nothing jealous ;. What you would work me to, I have some aim ; How I have thought of this, and of these times, I shall recount hereafter: for this present, I would not (so with love I might intreat you) Be any further mov’d. What you have said, I will consider; what you have to say, I will with patience hear; and find a time Both meet to hear, and answer fuch high things. Till then, my noble friend, chew upon this; Brutus had rather be a villager, Than to repute himself a son of Rome Under such hard conditions, as this time Is like to lay upon us.
Caf. I am glad that my weak words.
Enter Cæfar and bis. Irain.
Caf. As they pass by, pluck Casca by the sleeye, And he will, after his sour fashion, tell
you , What hath proceeded worthy, note to day.
Bru. I will do fo ;. but look you, Calliui,
Caf. Casca will tell us what the matter is..
Cæf. Let me have men about me that are fat,
Ant. Fear him not, Cæfar, he's not dangerous ;
Caf. Would he were fatter, but I fear him not: Yet if my name were liable to fear, I do not know the man I should avoid, So soon as that spare Cafius. : He reads much; He is a great oblerver ; and he looks Quite through the deeds of men. He loves no Plays, As thou dost, Antony; he hears no mufick: (5) (5)
be bears no Mufick :). This is not a trivial observation, nor does our poet mean barely by it, that Caffius was not a merry, sprightly man: but that he had not a due temperament of harmony in his composition: and that therefore natures, so uncor. rected, are dangerous. He has finely dilated on this sentinent in his Merchant of Venice, AEt 5.
The man, that hath no Mufick in himself,
Seldom he smiles; and smiles in such a fort,
[Exeunt Cæsar and his Train. Manent Brutus and Caffius : Casca, to them. Casca. You pulld me by the cloak; would you speak
Casca. Why, you were with him, were you not?
Casca. Why, there was: a Crown offer'd him ; and being offer'd him, he put it by with the back of his hand thus, and then the people fell a shouting.
Bru. What was the second noise for ?
. They shouted thrice: what was the last cry for? Casca. Why, for that.too. Bru. Was the Crown offer'd him thrice?
Casca. Ay, marry, was’t, and he put it by thrice, every time gentler than other; and at every putting by, mine honest neighbours shouted.
Caf. Who offer'd him the Crown? Cefca. Why, Antony. Bru. Tell'us the manner of it, gentle Casca. Casca. I can as well be hang?d, as tell the manner of it: it was meer foolery, I did not mark it. I saw Mark Antòny offer him a Crown; yet 'twas not a Crown neither, 'twas one of these Coronets; and, as I told you,
put it by once; but for all that, to my thinking, he would fain have had it. Then he offer'd it to : him again: then he put it by again; but, to my thinking, he was very loth to lay his fingers off it. And