Corpus scriptorum christianorum orientalium: SubsidiaPeeters, 2000 - 144 páginas Epiphanius' work 'On weights and Measures' includes both metrological information of great interest and also the story of the translation of the Bible into Greek and details about the various Greekl translations of the Bible. This work is known in a defective Greek text, and texts in Syriac and Georgian. Here, for the first time, substantial parts of the work preserved in diverse Armenian sources, are assembled, edited and translated. A detailed introduction has been provided, as well as a commentary and an appendix listing Epiphanian and pseudo-Epiphanian works known in Armenian. |
De dentro do livro
Resultados 1-3 de 85
Página 4
... Armenian differs from Georgian are instances in which Armenian agrees with Syriac ( see below , p . 54 ) . Thus it seems clear that the present Georgian version was not the direct source of the Armenian translation , but neither were ...
... Armenian differs from Georgian are instances in which Armenian agrees with Syriac ( see below , p . 54 ) . Thus it seems clear that the present Georgian version was not the direct source of the Armenian translation , but neither were ...
Página 49
Subsidia Michael E. Stone, Roberta R. Ervine. Cases where Armenian Anania and Georgian are in agreement , against the Syriac 1. The Armenian and Georgian versions agree in eliminating from their considerations ten measures found in the ...
Subsidia Michael E. Stone, Roberta R. Ervine. Cases where Armenian Anania and Georgian are in agreement , against the Syriac 1. The Armenian and Georgian versions agree in eliminating from their considerations ten measures found in the ...
Página 52
... Armenian , the ewima ) Armenian , Syriac and Greek all give its value as eleven xestai . Georgian , by contrast , has a value of ten xestai . 2. Although the Armenian discussion of the xestes ( VII.1 ) is closer to Syriac in that it ...
... Armenian , the ewima ) Armenian , Syriac and Greek all give its value as eleven xestai . Georgian , by contrast , has a value of ten xestai . 2. Although the Armenian discussion of the xestes ( VII.1 ) is closer to Syriac in that it ...