« AnteriorContinuar »
she moral, faculty. His language is sometimes tumid ; but this may be pardonable in an Oration.
R-mo ASTRONOMY. Art. 39. The Aftronomy of Comets. By Blych Hancock, Teacher of
the Mathematics. 8vo. 25. 6d. Murray. 1786. This work contains a brief account of the solar system, and the method of calculating the places of comets moving in parabolic or
Our Author exemplifies his theory by calculating some places of the comet, which is expected to return in 1789.
We are sorry to add that the present, like a former performance by the same Author`, muft evidently have coft no small portion both of Jabour and time, but can afford litcle assistance to the tyro, and no information to the proficient.
De EDUCATION, &c. Art. 40. The Conversations of Emily. Translated from the French of Madame la Comtesse d'Epigny. 12mo.
bound. Marshall. 1787.
The approbation and the success which have attended the literary productions of the Comtesse de Genlis, have, we suppose, given birth io the translation of the performance before us. We think so, the rather, as the Conversations of Emily seem intended to convey inItruction, blended with amusement, which was the chief design of Madame de Genlis. These dialogues are carried on between a young lady and her mother; they are enlivened with little stories, anecdotes, &c. and are well adapted to instil into young minds, a desire for knowledge, a due deference to their superiors, a becoming condescension to their inferiors, and a polite behaviour to all. The work does not seem to be ill translated; which is as much as we can say, without seeing the original ; though we often meet with phrafes that are evidently very literal renderings of the French expressions. In this age, however, when books of education are so exceedingly numerous, the volumes before us may be alligned, at least, a middle rank in that class; and will prove, no doubt, acceptable and useful to chose for whom the publication is intended.
In the Tranilator's Preface, we are informed that the famous Rousseau was an intimate friend of Madame d'Epigny, and that he advised her to publish this work; we are likewise told, that in the year in which this work was published, a worthy citizen of Paris, zealous for the public good, deposited a sum of money with the French Academy, defined as a reward to that author, who, in the course of the year, should produce the m it beneficial work to humanity. This learned society, according to the doror's intention, decided among the competitors, and unanimously adjudged the prize to Madame d'Epigny
• Vid. Monthly Review, vol. ixix. p. 519.
+ By a Governess, as a preface informs us, for the use of her Pupils.
| We suppose this prize to have been on the fame annual foundation with that bestowed on M. Bergnin, for his Ami des Enfans : See Rev. vol. lxx, p. 481. The value was about so guineas,
• The Empress of Ruffia, who knows how to reward merit, upon the reception of Madame d'Epigny's book, immediately appointed Emily ore of her Ladies of Honour, and settled on the mother a handfome pension, with the reverfion of it to the daughter.'
Two such illustrious testimonials will, undoubtedly, have their due influence on the minds of the Public, and will prove a greater recommendation of the work, than any thing we can say in its favour.
G.E.G. Art 41. A Spelling-book, designed to render the Acquisition of the
Rudiments of our native Language easy and pleasant. By Mrs.
We do not perceive any real advantage or excellence that this Spelling-book posteffes over others which have lately or formerly been published. The very great variety of examples, with which it abounds, may be thought useful, especially those toward the conclufion, containing ideas that are fumple, easily comprehenfible by young children, and at the same time well adapted for explaining several natural objects and operations, about which a child of a lively disposition is inquisitive. If, by gratifying the little pupil's curiosity, the teacher can convey instruction and knowledge, the tak will be pleasant, and easily performed.
ticularly adapted to Female Seminaries. By R. Cawte, of Croy-
It is difficult to say, in what part of this work the Writer's system of education is to be found. In truth, we have seldom met with a piece which had less of the air of system or plan; nor can we disa cover any thing in the crite and cursory remarks, and flimsy tales, of which the book confilts, to fulfil the enticing promises of the titlepage.
Day; or, What you will. By Peter Pindar, Esq. 4to. 35.
Still at the K-! Friend Peter! What hath the poor man done?
Oh! is it thereabout that the shoe pinches ! Welll in time, perhaps,-and then we shall hear no more of
" Mr. Reviewer, your province, I take it, is criticism, not prophecy.”
Cry your mercy, Squire Pindar : but, a word in your ear ;-Your rantum fcantum * fatires, lampoons, and lousy lyrics, can never be tried by the rules and laws of criticism : you might as well think of making a pig squeak to the dead march in Saul, while the butcher's knife is exploring his wind- pipe.
“ Then cut me up, in your own way, and be d-d!"
• Let folly spring-my eagle, falcon, kite,
No-curse me if I do :-Thou art a comical, merry fellow! Thou has just treated thy Reviewer with a hearty laugh, and fall he, in return, cut thee up He, WHO BEARS THE CRITIC'S NOBLE NAME, Mafter Peter, disdains the office of a carcass-butcher!
“ In return, I now cry your mercy, and wilh you a good morn. ing."
Exit Peter PINDAR. Go thy way, for a droll, witty, whimsical, magotty mortal, as thou art !--And now for thy Ode upon Ode.
The Laureat's laft annual production is the subject of the present burlesque ; and, as Squire Pindar hath managed the business, it hach not proved a barren one. The whole court figures in the group poetic. Kings, Queens, Courtiers, Laureats, Flatterers, Toad-eaters, and Connoilleurs, all pass in review, in this “ Fine GALLANTY Show;" and high will be the entertainment, to those who can afford to pay for peeping. Do,-see the show. 'Tis richly worth the money :
:- where that commodity is not scarce. Art. 44. Maria ; an Elegiac Poem. By J. M. Good. 4to.
25. 6d. Dilly. The inspiration of grief alone, without the aid of a cultivated genius and correct taste, is not sufficient to produce the simple, tender notes of genuine elegy: In poetry it is much easier to be magnificent, than touching. With the admirers of the pure language of nature, this piece will never supplant Lord Lyttelton's Monody, or Shaw's Evening Address to the Nightingale. Art. 45. The Vifion ; a Poem: to the Memory of Jonas Hanway,
Esq. 4to. is. 6d. Dodsey. The zeal for the memory of a good and benevolent man, which inspired the writer of this day-dream, commands our approbation; but his performance is over-charged with fanciful and Howery des scription, which seems to intimate the youth of the writer. 'Considered on the whole, the poem manifefts an amiable turn of mind, congenial with the subject. Art. 46. The Twaddle, a Christmas Tale. 4to. 15. Law. 1787.
Twaddle, like bore, and hum, and that's the barber, means-something that has no meaning at all. Ifour Readers are not satisfied with this definition, we wish them to try their hands at a better. Meanwhile, in the true spirit of this twaddling poet, let what we have here written stand as a full and true account of his shiming Christmas Tale ; to which his present publication must be considered as the preface. Next winter may posibly bring us the Tale itself.
DRAMATIC. Art. 47. The Sultan; or a Peep into the Seraglio; a Farce, in two
AAs. By Isaac Bickerstaffe. 8vo. 6d. Dilly. 1787. This piece is founded upon one of those tales which form the elegant collection of Marmontel. From that writer it may be proper, shortly, to give the ground-work of this little drama. It is pleasant,' he says, - to see the pains, with which historians labour to aflign great causes for great events. The servant of Sylla would
• P. 32. "Curse me if I am."
probably probably laugh at the profound reasons given by politicians as the mctives of his master's abdication. The most important revolutions. Spring very often from trifling causes.' To illustrate this, Marmontel has given a short, but entertaining fable, with all those graces of Ityle and sentiment, with which he generally adorns his narrative The stage of Paris has seen it in the form of a drama, . called Les Trois Sultanes. Whether Bickerstaffe's performance is a translation, or a new fable upon his own ideas, we cannot now determine. Be it as it may, invented or imported, this farce has been, since the year 1775, a favourite exhibition on the English itage. The Sultan is represented of a character that gives probability to the tale: of a delicate and refining temper. He is weary of pleasures, which though varied, pall upon his appetite, from the ease with which they are attained; he is tired of beauties, that yield their charms through fear or interest. Elinira (one of the train of his seraglio) loves him with true affection. but the Sultan wants fome of those dificulties that give a zest to pleasure. Roxalana, an English girl, throws those difficulties in his way. She tells the Sultan, that, being born in a free country, he must enjoy her native liberty even in love. To obey in filence is not her maxim. She gives her advice ; disapproves of the customs of the feraglio, and freely tells him, that if he will become her pupil, she will inake him an accomplished prince. The Sultan orders her away. When she is gone, he refleets upon the air of freedom which marks her behaviour. She is noc handsome; yet her little nose, faucily turned up, her smiling eyes, and playful postures have an effect all together. Roxalana is recalled: she refuses to obey, but comes unexpectedly with the vivacicy of a romp. The Sulian agrees to dine with her; Roxalana invites the company, and sends her orders to the clerk of the kitchen. The Turkish laws of the table are all set at nought by Roxalana: . Me must have chairs, knives and forks, and even wine. Osmyn, the minister, is forced to drink; he says, as people conscious of guilt are used to do in all countries, “ Oh Mahomet, shut thy eyes." The Sultan yields in his curn to Roxalana, and having talled of the grape, throws the handkerchief at her feet : he is not willing to Surrender upon such easy terms. This enrages the Sultan : he orders her from his presence, but his pride is mortified. That a giddy flippant girl should reject his offers, is provoking; but here is difficulty, - and to surmount that difficulty is a point of pride that gives an edge to desire. Roxalana is called in again, the Sultan tells her he is angry: I know it, says she, but love and anger always go together. She is his slave, but will not be his mistress: in a cot. tage she would endeavour to soothe her husband, but were he master of a throne, the must share it with him. The laws of the country. reftrain the Sultan from marriage. She laughs at his laws, and tells him that he ought to be sometimes despotic on the side of virtue. This embarrasses the Sultan : what will his people say? Her answer, is beautiful : ' make your people happy, and they will be glad to see that you are so.' All doubts are now dispelled : to win Roxalana's affection, the Sultan agrees to her proposals of marriage. Thus the moral of the piece is set forth in a strong light: “ Who would have shought that a little fancy cocked-up noję could orç turn ibe laws of a
mighty'empire ?” Such is Mr. Bickerstaffe's Sultan. We have given
fewed. Axtell. 1786.
The fable of this Novel, as we have already hinted, is not una entertaining; we wish, indeed, we could say any thing in praise of its language,-but juftice obliges us to remark, that the whole is written in a very incorrect and faulty manner. Some of the errors, however, are possibly typographical.
f.B. Art. 49. The Child of Chance; or, the Adventures of Harry
Hazard *. Izmo. 2 Vols. 5s. sewed. Hookham. The reader is here presented with the adventures of a hero, who is a gambler and fortune-hunter; and who, at laft, after experiencing the vicisitudes to which people of that stamp are usually exposed, reforms, and becomes a respectable character. The work is noc ill written, and displays a fertile imagination.
DOG. Art. 50. Caroline of Lichtfield. Translated from the French, by
Thomas Holcroft. izmo. 3 Vols. gs. sewed. Robinsons. 1786.
In this beautiful and interesting novel, the lights and shades of character are blended with great ingenuity : and in every part of ic we discover the hand of an elegant and kilful artist. With wonder: ful energy and address, the Authoress unfolds the secret springs and complex movements of the human beart; and so forcibly are the different feelings that agitate the soul, delioeated by her magic pencil, that they strongly awaken the sympathy of the reader, and interest him in the distress of the fory. Its excellencies are so many, and so great, that we wish to forget its blemithes ; but our impartiality constrains us to acknowledge that it hath some faults to fhade its beauties, and some defects that envy will magnify, and ftria juftice muft condemn. In attending to the general execution, and in endeavouring to secure the capital effe & it was meant to produce, the fair novelist hath been too negligent about the minuter parts. * By John Huddleston Wynne, as an advertisement has informed us. Rev. March, 1787.