Poets of AmericaHoughton Mifflin, 1885 - 516 páginas |
De dentro do livro
Resultados 1-5 de 57
Página 55
... translation of the " Vita Nuova , " and Longfellow's of the entire “ Commedia , ' with Bry- Eliot Nor- ant's of the " Iliad " and " Odyssey , " Brooks's of vari- ton : 1827- ous German authors , Taylor's of " Faust , " and with Charles ...
... translation of the " Vita Nuova , " and Longfellow's of the entire “ Commedia , ' with Bry- Eliot Nor- ant's of the " Iliad " and " Odyssey , " Brooks's of vari- ton : 1827- ous German authors , Taylor's of " Faust , " and with Charles ...
Página 70
... translation . How little of his own poetry he produced in seventy years , Deficient in passion , humor , and indi- viduality . a few scant volumes ! Think of Milton , Landor , Wordsworth , Tennyson , Hugo , Longfellow ; of the impetuous ...
... translation . How little of his own poetry he produced in seventy years , Deficient in passion , humor , and indi- viduality . a few scant volumes ! Think of Milton , Landor , Wordsworth , Tennyson , Hugo , Longfellow ; of the impetuous ...
Página 82
... ac- knowledge Bryant as a laurelled master of the early American School . He seldom touched the keys , yet they gave out an organ tone . 16 TRANSLATION OF HOMER . 83 Slight lyr- ical facul- 82 WILLIAM CULLEN BRYANT .
... ac- knowledge Bryant as a laurelled master of the early American School . He seldom touched the keys , yet they gave out an organ tone . 16 TRANSLATION OF HOMER . 83 Slight lyr- ical facul- 82 WILLIAM CULLEN BRYANT .
Página 83
... translation of the epics of Homer . Such labor undoubtedly is adapted to the afternoon of life , when creative energy is spent and the discretionary faculties are trained to their ex- 1871 . treme ; still , the completed evidence of ...
... translation of the epics of Homer . Such labor undoubtedly is adapted to the afternoon of life , when creative energy is spent and the discretionary faculties are trained to their ex- 1871 . treme ; still , the completed evidence of ...
Página 84
... translator , a primitive way of regarding things , a stately utterance , a vision clear and suited to the theme ... translations : so that the poet could have little trouble in adjusting it to his metrical needs . His choice of words is ...
... translator , a primitive way of regarding things , a stately utterance , a vision clear and suited to the theme ... translations : so that the poet could have little trouble in adjusting it to his metrical needs . His choice of words is ...
Outras edições - Ver todos
Termos e frases comuns
American anapestic artist ballads bard Bayard Taylor beauty blank-verse Bryant cæsura charm criticism Deukalion devoted didacticism distinct dramatic early effort Emerson England English essays expression fancy feeling genius gift Goethe hand heart hexameter Holmes humor ideal idyl imagination instinct intellectual Israfel kind labor land learned Leaves of Grass less letters Ligeia literary literature Longfellow Lowell Lowell's Margaret Fuller master measure melody ment method metrical modern mood muse native nature never original passion pieces Plotinus Poe's poems poet's poetic poetry prose Puritan Quaker reader rhyme rience romance scarcely seemed sense sentiment song sonnets soul spirit stanzas style sure sweet taste Taylor Tennyson Thanatopsis theme Theocritus things thou thought tion touch traits translation true truth ture Ulalume verse voice Walt Whitman Whitman Whittier writers written youth
Passagens mais conhecidas
Página 388 - THERE was a child went forth every day, And the first object he look'd upon, that object he became, And that object became part of him for the day or a certain part of the day, Or for many years or stretching cycles of years.
Página 162 - The hand that rounded Peter's dome And groined the aisles of Christian Rome Wrought in a sad sincerity; Himself from God he could not free; He builded better than he knew; The conscious stone to beauty grew.
Página 243 - But lo, a stir is in the air! The wave — there is a movement there! As if the towers had thrust aside, In slightly sinking, the dull tide — As if their tops had feebly given A void within the filmy Heaven. The waves have now a redder glow — The hours are breathing faint and low — And when, amid no earthly moans, Down, down that town shall settle hence, Hell, rising from a thousand thrones, Shall do it reverence.
Página 167 - Daughters of Time, the hypocritic Days, Muffled and dumb like barefoot dervishes, And marching single in an endless file. Bring diadems and fagots in their hands. To each they offer gifts after his will. Bread, kingdoms, stars, and sky that holds them all.
Página 118 - A hard, dull bitterness of cold, That checked, mid-vein, the circling race Of life-blood in the sharpened face, The coming of the snow-storm told. The wind blew east ; we heard the roar Of Ocean on his wintry shore, And felt the strong pulse throbbing there Beat with low rhythm our inland air.
Página 247 - Banners yellow, glorious, golden, On its roof did float and flow (This — all this — was in the olden Time long ago) And every gentle air that dallied, In that sweet day, Along the ramparts plumed and pallid, A winged odor went away.
Página 81 - Or lose thyself in the continuous woods Where rolls the Oregon, and hears no sound, Save his own dashings — yet the dead are there; And millions in those solitudes, since first The flight of years began, have laid them down In their last sleep — the dead reign there alone.
Página 186 - Look not mournfully into the Past. It comes not back again. Wisely improve the Present. It is thine. Go forth to meet the shadowy Future, without fear, and with a manly heart.
Página 152 - For Nature beats in perfect tune, And rounds with rhyme her every rune, Whether she work in land or sea, Or hide underground her alchemy. Thou canst not wave thy staff in air, Or dip thy paddle in the lake, But it carves the bow of beauty there, And the ripples in rhymes the oar forsake.
Página 388 - The stars of midnight shall be dear To her; and she shall lean her ear In many a secret place Where rivulets dance their wayward round, And beauty born of murmuring sound Shall pass into her face.