« AnteriorContinuar »
Mark Antony offer him a.crown;—yet 'twas not a crown neither, 'twas one of these coronets;—and, as I told you, he put it by once; but, for all that, to my thinking, he would fain have had it. Then he offered it to him again; then he put it by again: but, to my thinking, he was very loath to lay his fingers off it. And then he offered it the third time; he put it the third time by: and still as he refused it, the rabblement hooted, and clapped their chopped hands, and threw up their sweaty night-caps, and uttered such a deal of stinking breath because Cæsar refused the crown, that it had almost choked Cæar; for he swooned, and fell down at it: And for mine own part, I durst not laugh, for fear of opening my lips, and receiving the bad air. Cas. But, soft, I pray you: What? Did Cæsar
swoon? Casca. He fell down in the market-place, and foamed at mouth, and was speechless.
Bru. 'Tis very like: he hath the falling-sickness.
Cas. No, Cæsar hath it not; but you, and I, And honest Casca, we have the falling sickness.
Casca. I know not what you mean by that; but, I am sure, Cæsar fell down. If the tag-rag people did not clap him, and hiss him, according as he pleased, and displeased them, as they use to do the players in the theatre, I am no true man."
Bru. What said he, when he came unto himself?
Casca. Marry, before he fell down, when he perceiv'd the common herd was glad he refused the crown, he plucked me ope his doublet, and offered them his throat to cut.-An I had been a man of any occupation, if I would not have taken him at a word, I would I might go to hell among the
— no true man.] No honest man. 6 a man of any occupation,] Had I been a mechanick, one of the Plebeians to whom he offered his throat.
rogues:and so he fell. When he came to himself again, he said, If he had done or said, any thing amiss, he desired their worships to think it was his infirmity. Three or four wenches, where I stood, cried, Alas, good soul!—and forgave him with all their hearts: But there's no heed to be taken of them; if Cæsar had stabbed their mothers, they would have done no less.
Bru. And after that, he came, thus sad, away?
Casca. Nay, an I tell you that, I'll ne'er look you i' the face again: But those, that understood him, smiled at one another, and shook their heads: but, for mine own part, it was Greek to me. I could tell you more news too: Marullus and Flavius, for pulling scarfs off Cæsar's images, are put to silence. Fare you well. There was more foolery yet, if I could remember it.
Cas. Will you sup with me to-night, Casca?
Casca. Ay, if I be alive, and your mind hold, and your dinner worth the eating.
Cas. Good; I will expect you.
Bru. What a blunt fellow is this grown to be? He was quick mettle, when he went to school.
Cas. So is he now, in execution
Bru. And so it is. For this time I will leave you:
I will come home to you; or, if you will,
Thunder and Lightning. Enter, from opposite sides,
Casca, with his Sword drawn, and CICERO. . Cic. Goodeven, Casca: Brought you Cæsar home?' Why are you breathless? and why stare you so?
? Thy honourable metal may be wrought
From that it is dispos’d:) The best metal or temper may be worked into qualities contrary to its original constitution.
- dothbear me hard;] i.e. has an unfavourable opinion of me. 9 If I were Brutus now, and he were Cassius,
He should not humour me.] The meaning, I think, is this: Cæsar loves Brutus, but if Brutus and I were to change places, his love should not humour me, should not take hold of my affection, so as to make me forget my principles. Johnson.
i- Brought you Cæsar home?] Did you attend Cæsar home?
Casca. Are not you mov’d, when all the sway of
Cis. Why, saw you any thing more wonderful ?
Cic. Indeed, it is a strange-disposed time:
- sway of earth —] The whole weight or momentum of this globe.
Clean from the purpose of the things themselves. Comes Cæsar to the Capitol to-morrow?
Casca. He doth; for he did bid Antonius Send word to you, he would be there to-morrow.
Cic. Good night then, Casca: this disturbed sky Is not to walk in.
Casca. Farewell, Cicero. [Exit Cicero.
Casca, by your voice.
heavens? It is the part of men to fear and tremble, When the most mighty gods, by tokens, send wuch a Such dreadful heralds to astonish us.
us meu caso Cas. You are dull, Casca; and those sparks of life
sonoroof life That should be in a Roman, you do want, Or else you use not: You look pale, and gaze,
* Clean from the purpose —] Clean is altogether, entirely.
- thunder-stone:] A stone fabulously supposed to be discharged by thunder.