英汉互译实践与技巧

Capa
清华大学出版社有限公司, 2003 - 358 páginas
Ben shu zhu yao nei rong bao kuo:fan yi de ji ben zhi shi ji yuan ze,Chang yong fan yi fang fa ji qiao,Shi yong ying han hu yi xun lian he zhi dao,Yi ji ge lei wen ti ying han hu yi du li lian xi.
 

O que estão dizendo - Escrever uma resenha

Não encontramos nenhuma resenha nos lugares comuns.

Páginas selecionadas

Conteúdo

Translation and Translation Techniques
1
Diction in
17
Unit3 Amplification 增词法
35
Omission
47
Omitting the Verb 动词的省略
53
Conversion 转换
59
Restructuring 结构调整
73
The Passive Voice 被动语态
85
Unit9 Nominal Clauses 名词性从句
113
Attributive Clauses 定语从句
127
Adverbial Clauses His AJ
143
Long Sentences 长句的翻译
155
English for Science and Technology
173
Methods Employed in the Translation of
184
Application Documents for Studying Abroad
211
Comprehensive Abilities through Comparative Studies
229

Affirmative vs Negative ESET
99

Outras edições - Visualizar todos

Termos e frases comuns

Informações bibliográficas