Imagens da página
PDF
ePub

the introduction of the art; they pasted the blank sides together, which made them appear as one leaf.

"The European blocks were carved upon beech, pear tree, and other soft woods, which soon failed, and the letters frequently broke; this put them upon the method of repairing the block by carving new letters, and placing them in, which necessity seems to have suggested the hint of moveable types of metal; these were not so liable to break as the soft European woods, which had been before used. One great and obvious advantage of moveable types was, that by separating them they would serve for any other work; where as the blocks of wood served only for one work; though the use of moveable metal types was a very fortunate discovery, yet they derived their origin rather to the imperfection or unfitness of our woods for printing blocks, than from any great ingenuity of those who first used them. In short necessity, the mother of all arts, introduced moveable types.

"It has been a matter of contest, who first practised the art of printing in Europe. Faust or Fust of Mentz, Gutenburg of Strasburg, and Coster of Haerlem, have each their advocates. The pretensions in favour of Fust seem to be the best supported; but we shall not trespass upon the patience of our readers by entering into a discussion of this matter, because such a discussion would, in our opinion, be of little importance, it having been generally agreed, that priuting with moveable types was not practised till after the middle of the fifteenth century, although

prints from blocks of wood are traced as far back as the year 1423.

[ocr errors]

It seems probable, that the art of printing might have been introduced in Europe by some European who had travelled into China, and had seen some of their printing tablets, as it is known that several Europeans had been over-land into China before this time; and what strengthens this probability is, the Europeans first printed on one side of the paper only, in the same manner as the Chinese do at present, but, however this may be, the progress of the art was as follows: "First, pictures from blocks of wood without text.

[ocr errors]

Secondly, pictures with text

"Thirdly, whole pages of text cut on blocks of wood, sometimes for the explanation of prints which accompanied them. And,

[ocr errors]

Fourthly, moveable types. Specimens of all which are given in the Idée generalé des Estampes just referred to."

An appendix concerning the radical letters of the Pelasgians closes the volume. The domestic erudition is the most valuable part of it. The printing is exquisitely beautiful. The illuminated engravings, the vellum paper, display to advantage the allied arts. The au thor will descend to posterity as an adept in diplomatic science, and a tasteful cultivator and patron of the connected branches of literature.

ART. II. Anecdotes of the English Language, chiefly regarding the Local Dialect of London and its Environs, in a Letter from SAMUEL PEGGE, Esq. F. S. A. 8vo. pp. 234,

[blocks in formation]

received diction. Too much of this blunder-mustering occurs in these anecdotes: they consist chiefly of vitious expressions, enumerated without censure.

The form of reviewal most adapted to guard our speech against the intrusion of these metropolitan provincialisms, would be a perpetual commentary, a discussion, word by word, of the claims of each to retainal or dismissal. But this would be too voluminous for us, too tedious for our readers. We must restrict ourselves therefore to desultory annotations.

P. 92. The etymology of cockney is discussed. Junius had already settled the point: it is originally Welsh, connected with the root cocr, indulgent, and means a spoilt child. In Brittany the woad, whence a sort of European indigo is made, is called cocagne, and, as it requires a loamy fertile soil, the name pays de cocagne is come to signify a plentiful country. This cocagne was used for ta

Ssb

tooing in early times, Probably, therefore, to paint the person is the species of indulgence whence cocreth, effeminacy, has its name.

quial abbreviations, which perhaps merit adoption, because they rid the language of a gallicism, an anomaly, and an equi

vocation.

P. 58. It is said in the note that quits is bad English, and is a school-boy's adverb. A like reproach is made (p. 60) to somewheres and oftens. The regular mode of forming adverbs in all the Gothic dialects is to add s. Thus from the adjective unaware comes the adverb unawares; from the preposition be side the adverb besides; the adverbializing

P. 25. Some nations have used the word bull as an augmentative: the English use the word horse, this being no doubt the largest animal of their acquaintance, before the southern breeds of oxen were introduced. Thus we have horse-leech, horse-chesnut, horse-radish, horsewalnut, horse-emmet, horse-muscle, horse-crab, horse-godmother,borse-laugh,horse-face, borse cucumber, horse-marten, horse-mint, horses also occurs in backwards, forwards, upplay, &c. But our author seems incorrect in referring to this head the phrase sick as a borse: it is probably a corruption of sick of his orts, sick of the dainties he has eaten. Orts, though obsolete now, is to be found in Skinner and Junius: but a horse is not subject to vomiting.

с

P. 40. Some vague prate occurs about the abbreviation of those words ending in our and in ck. 1. The most desirable plan would be to spell the verbs honour, favour, and their derivatives honourable, favourable, with the u; and to spell the substantives honor, favor, with out the u. Children and foreigners have often a difficulty in distinguishing our substantives from our verbs. 2. The substantives publick, musick, frolick, traffick, have nearly dropped the final k; but it would have been better to drop the intervening, because the c is an equivocal letter, which stands for s in mice, rice, chaise, witch; for ts in much, rich, chair, chop; and for k in coffin, care, ache, antic, &c. so that the less this letter is used, the less the difficulty of learning to read. P. 54. Unposible, unactive, unsufferable, are unexceptionable words: the formative un, although Saxon, is so wholly English, that it cannot be annexed to words of Greek, Latin, and French origin, without exciting that feeling of displeasure which hybrid words usually produce. Besides, the syllable in, having a double or triple sense, is often equivocal, and should be used as rarely as possible. Scholars mostly prefer to inflect Greek roots with Greek formative syllables, Latin with Latin, and French with French; atheous, indignant, indefeasi, ble; not untheous, undignant, undefeasible; but all Gothic roots, with the Gothic syllable, unthrift, ungodly, unwalled, un

awares.

P. 55. Shay and poshay for chaise and post chaise. These are euphonious collo

wards, downwards, homewards, darklings, straitways, &c. In a note to the same page, the expression for all that or afrall that, as it is pronounced, comes in review: it signifies notwithstanding that. Perhaps it is a corruption of after all that, or off all that; or perhaps of afar all that, from the Anglo-Saxon verb afaran: the latter is most probable, and indicates the expedient form of writing the phrase.

P. 89. The comparatives worser and lesser are reviled: they are both Saxon, in which language worse means bad, and less means small. The corruption consists in joining than to the positive.

P. 92. Ulpholsterer is declared against as a corruption. Whence does it derive? surely not from to uphold; the st would in this case never have intruded. From the Anglo-Saxon bolstre, bolster, comes bolsterer, a maker of tolsters; the vowel prefixed is a mere coalescence of the article, as when we say a newt, an apoticary; or as when the French say le L'antin for the Antinous. But from poult, a chicken, should derive poulter, a dealer in chickens, and not poulterer.

P. 96. We are told that the ancient increment alder means older, whereas it means of all, and is a common prefix to superlatives in all the gothic dialects. Thus aldirlevist lord signifies dearest of all masters. To write,

"And in her armes she bore her alder youngest child,"

would have been good English, while this prefix, which also occurs in the less equivocal form aller was in use.

P. 173. The regular and familiar adverbs afoot, ahorseback, are censured: they are regularly formed by prefixing the adverbializing a, like aboard, adrift, aloof, adays, anights, abreast, ahead, aside, and are equally entitled to reception. We might analogously say: What is aclock? This formative syllable is pro

bably a contraction of the earlier form of the preposition now written on. It ought not to be confounded with the verbal augment a, which is of French origin, and which serves to transmute nouns into verbs, as from base to abase, from certain to ascertain, &c.; or with the participial augment a, which is of gothic origin, and which serves to form the participle present of the neuter, or middle voice. The hay is amaking.

"Thou, now adying, sayst thou flatt'rst me." To go abunting. But the active participle will not receive this augment: they are hunting the hare.

P. 177. The participial augment y is called an excrescence, a redundance, in ybuilt, ybrought, yloved. Where the participle is not distinguished by its termination from the preterite, it is surely some object to distinguish it by a prefix. The most convenient form which our verbs can assume, is to form the preterite in ed, and the participle in en: show, showed, shown; owe, owed, owen; cast, casted, casten; wherever usage offers the choice, it is desirable to employ the mixture of both conjugations.

P. 181. Self is a substantive, signifying soul. It ought to be united with the possessive, not with the personal pronoun. His self, her self, their selves, (as Sir William Jones has observed), are purer expressions than the received ones. Our author, instead of attending to this, fact, proposes to adopt the hisself of the Londoners in the nominative case only, and to continue employing in the accusative the barbarism himself.

P. 228. The participle went is from the verb to wend, which means to turn, and is scarcely obsolete. It is not a proper substitute for the past tense of to go, in such phrases as I went strait forwards. Why not resume I goed, or I gang?

P. 249. Mr. Pegge very properly censures Johnson's dictionary, of which only the preface is well executed; but his criticism is too vague to be instructive. The late Dr. Geddes had, it is said, an interleaved copy of Johnson's dictionary, in which he had inserted many words occurring in oriental books of travels, with proper definitions and vouchers. It is much to be wished that this, and all similar supplements to John son's dictionary, were published; the smaller collections of words in magazines, and the larger in distinct volumes. Without such contributions from differ.

tnt quarters, a complete English dicionary will hardly be achieved.

P. 259. The syllables er, ist, ism, and ize pass in review. Our author asks why we do not say a bookist, a battist, a stationist, as well as a druggist, a tobacconist, an organist? The syllable er is originally Saxon, connected with the word herr, master, and with the pronoun er, he, and is used in all the gothic dialects to form personal substantives masculine from verbs. So bake, baker; drum, drummer; fish, fisher. This syllable, closely resembling the Latin or and the French eur, has been frequently substituted to those syllables in words of French and Latin origin. So stationer, trumpeter, governer, translater; although the two last words are sometimes written with or. The syllable ist is of Greek origin : it seems connected with the root to stand, and signifies a stander. It is fitly used to inflect words of Greek derivation: Kizga, K.zpiorns; organ, organist; Plato, platonist; analyze, analist; sophist, theorist, methodist, monarchist. From an affectation of learning, probably, some authors have called themselves tourists, some apoticaries druggists, and a subsequent subdivision of this trade, tobacconists: these are all hybrid words. The formative syllable ism being of Greek origin, is not frequently combined with words of any other derivation: Platonism, sophism, methodism, catholicism, theism; except that in the schools of philosophy all opinions are classed in isms, and all sectators in ists. Materialism, puritanism, libertinism, jesuitism, jacobinism, protestantism, republicanism; materialist, spiritualist, idealist, Calvinist, philosophist, dogmatist, revolutionist, &c. several of which words are hybrid, or made up of different languages. The syllable ize is originally Greek: to theorize, to philosophize, to cauterize; but it is used very familiarly both in the French and English writers of late date, to form adjectives into verbs. So human, hu manize; provincial, provincialize; volatile, volatilize, (and not volatize, as Mr. Burke writes); familiar, familiarize. There is an unwillingness to annex this syllable to all words of northern derivation, and to those adjectives of southern derivation, which do not terminate in liquids.

P. 267. Minshew is probably right in the derivation of haberdasher; it was a nick-name given to the German jews, from their offering petty wares with the phrase hab er dass, herr,-buy you this, Sir. Mr. Pegge is probably right in deducing

poticary, the older form of spelling, from boticario; the derivation from the Greek

x is an after-refinement.

P. 275. Corn-chandler probably is corn-cantler, one who sells or buys corn by the sample; from the French echan tillon, sample, is derived the English word cantle. P. 302. "We ought to reform our cards of invitation and acceptance," says Mr. Pegge. His reasons will amuse.

"Compliments-seem to mean complyments, and therefore cannot be used in the first instance of an invitation, as it rather appears to be the language of the invité than of the inviter. A asks B to dine with him. B returns for answer, that he will comply with A's invitation. Compliments, therefore, ought to be the cardinal word of ceremony in the return, and not in the request. A good morrow morning to you*;' an evening compliment, which I have heard made use of, as well as a morning one.

"Wait upon. The answer to an invitation from A to B is, that B will do himself the pleasure of waiting upon A. This is contrary to all the rules of etiquette; for A, at whose house the scene is to lie, is bound to wait upon B, his guest. I remember when the language was, that A should say to B, on inviting him to his house, that he would be very happy to wait upon him in St. James's square. Every man is to wait upon his guests, by himself, or his sufficient deputy, and not they upon him. In the first instance to wait means to attend upon: just the reverse of the French attendre, which signifies to wait for, or expect.

"There are many words and expressions in use among our forefathers, which would make very strange havock with our present modes of writing and speaking.

"I have received the unvalued book you sent me: Milton's verses on Shakspeare.† "Mr. A keeps a very hospital table. "I have visited Mr. B. this summer, and feel great resentment of the treatment I received.§

"I have lately read Mr. 's history of It is a most pityful performance. Sir Thomas More's Edward V. 1041, is called his Pityful Life of Edward V.'

[ocr errors]
[ocr errors]

King Charles I. was very much reduced indeed; but the reduction of King Charles II. brought things right again.||

Mr. A is as humoursome a man as I ever met with; though at certain times he can be as humourous as any body.-Shakspeare.

[ocr errors]

I never saw any man more important than he was, when he came to beg I would

[blocks in formation]

"Exceedingly may be used independently as an adverb, but not as an augmenting ad jective: as, I like it exceedingly;' but we cannot say exceedingly well," and should say exceeding well, i. e. more than well; as Shakspeare does the word passing.—' 'Tis strange, 'tis passing strange.'

6

"Where does he live? In a very inhabitable part of shire, where his father lived before him. Richard II. act i. sc. 1.

"To the affectation of new-fangled modes of spelling words, we may add what has of late years happened to names and titles, some of which have been expanded, or altered, in the position of letters, or in their terminations, and in other particulars, contrary to long-established practice, however they may be warranted by ancient usage, insomuch that one scarcely knows them again when seen in their old new clothes.

If every name of a person or place were to be restored to original spellings, we should not discover who was meant; nay, the sim plest names have been so mutilated, that the learned editor of the Northumberland Household Book assures us that he has seen the plain, dissyllabical name of Percy, in vari ous documents which have come before him, written fifteen different ways.

"The family name of the Earl of Dysart has so long been spelt Talmask, that one stares at the first view of the present mode of writing it-Tollemache. The peerage of Scotland, Crawfurd, Douglas, &c. and the heraldic writers, Sir George Montague, and Mr. Nisbett, give it as Tallmash.

"The name of Littleton is now studiously to be written Lyttleton, under pain of displeasure. The great lawyer, the head of that name, wrote it Littleton; and no lawyer of the present age would scruple to do it; as does his commentator, Lord Chief Justice Coke. I fancy that our friend Adam Littleton, the dictionarian, would have whipped a boy for spelling it otherwise than as we find it at the end of his dedication, Littleton.

"Some words have got back again. Fau conberg was for a long time Falconbridge, and is now got back again to Fauconberg. Shakspeare has it both ways.

"I love to learn, sir, but I hate to w learn. To you and I, sir, who have seen half a hundred years, it is re-funding.

Consequential. Less consequential to the interests of life. Mr. Steevens's note to

"Good-morrow; for, as I take it, it is almost day." Measure for Measure, act iv. sc. 2. See a note on Richard III, act i. scene 4. edit. 1778.

[ocr errors]

"Fuller, Ch. Hist. b. v. p. 197.

[ocr errors]

See Life of Dr. Radcliffe, p. 92, edit. 1736. N. B. It is in Johnson's Dictionary.
Life of Dr. Thomas Fuller, London 1661, 12mo. p. 104."

[blocks in formation]

"Dr. Robertson writes brieves, vol. ii, p. 133. So beeves, without a singular. The printers say prooves."

P. 310. This author enters upon rules for coining new words. Some of these rules are most ignorantly laid down. So in page 311 he says, that dinnerism and supperism could be used; but not teaism and coffeeism. Yes; if each of these meals were to become a subject of theoretical discussion, and were to divide the eating and drinking world into sects of opinion; if one half of the epicurean

clients of fashion were enthusiasts for one meal, or one refreshment, and the other half for the others: then we might talk of dinnerists and coffeeists conspiring to gallicize the manners of the British; and of teaists and supperists, who persevere in the rustic greediness of swallowing two cookings in a day.

We are told again (p. 312) that miserability is as regular a word as irritability. We use the verb to irritate; we therefore know that irritable means able to be irritated, and irritability the capability of being irritated. We do not use the verb

to miserate; we do not know that the adjective miserable means able to be commiserated, for we use it in a different sense, as if it meant miserly: we are consequently not tempted to form miserability. But the verb to commiserate being in use, the verbal adjective commiserable being therefore intelligible, we should

[blocks in formation]

We are told that scoundrality is as regular a word as scurrility. No. Scoundrel not being a Latin word, will not so easily coalesce with the formative syllables of Latin origin, as scurril, which is a Latin word; nor can scoundrel, a substantive, be joined to the termination ity, without the intervening coinage of the appropriate adjective.

botheration, routation, and talkation, are as We are told (p. 313) that starvation, defensible as scandalization. No such thing. From verbs of southern origin, whose infinitives terminate in are, it is regular to form substantives in ation; create, creation; civilize, civilization; scandalize, scandalization; salute, salutation; commiserate, commiseration. From gothic roots no such substantives can be formed; starvation, however popular, is a barbarism; the other words have never been pronounced but by the miss Slipslops of modern affectation.

We are told (p. 322) that the word hospitality should rather be hospitability. Just the reverse. Verbs, which can have no passive voice, can form no adjectives passive; but adjectives in able are adjectives passive. Hospitari is a verb of this kind: were we in translating Pliny to say, The chesnut-tree, when transplanted, will not hospitate, the verb would be neuter, and therefore ought not to form an adjective in able. From the Latin hospitalis we ought to have formed the adjective hospital, the substantive hospitality; but hospitium should have been rendered hospice not hospital; the awkward cacophony has occasioned the impurity. Instead of the intolerable word hospice, another word hospitary, or hospitory, might have been hazarded.

On the whole, these anedotes of our language may indeed serve to be the cause of grammar in others, but have very feeble claims themselves to the merit of being compiled by an assiduous grammarian, or commented by an able philologer.

ART. III. Observations on the Drama, with a View to its more beneficial Effects on the Morals and Manners of Society. In Three Parts. By EDWARD GREENE, Corre sponding Member of the Literary and Philosophical Society of Manchester. 8vo. pp. 60. WITHOUT conceding to the drama and manners of society, as Mr. Greene, so powerful an influence on the morals in common with many others, attributes

"Of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, Jude ver., 15."

« AnteriorContinuar »