Malisounis on him licht, Of this royame braid; Scho is perdie Ilede, Sua sorrowis spryng. Sith quhen the king heris Certes, baith me and myne Up stertit Gormalyn, Lyk ane suche of wynd, "Be him that bled on tre, Out syne he drawis his suerd; Quhat airt it mote fall, Quhilk fallow he schall, Qubyll he mote saif mell Wi the woulffis der. Furth prickit he throch the wud, Lyk ane blak clud, In tide tempestive, Calland loud and hie, On the woulff ne to flee, Quhan fleand sikarlie, Alace! in the woulffis mouth, Hir waist jimp and smaw, Hir armis saft and lyte, Quhyll hir goun in the wynd, Alace! sicht of sic kynd, Wae wes Schir Gormalyn, Albe he straive; Eftsune his horss coupit On feet he swyth ran Thorow day he ay saw Hir sklendir waist in woulffis gaw, And thorow nicht a mane law, For mercie alwaïc. "O for ane egillis wing! " for ane lyounis pawe, Mi hert ben sair ysmote, That it bene molten clene, O woulff let the Ladie fre, Ilk yere as manie moe, Bot hard wes the Woulfis hert, Of Schir Gormalyn gude, Schakand his salvage pow, Up muntanis he speelis, Doun braes he reelis, Wingis weren at his heelis, Deth in his gowl Very little more of the manuscript from which the above îs Transcribed, can be at all legible. Several stanzas seem to reate to the ingredients which composed the sovereign beverage ministered to Schir Gormalyn by his Squyer, who, we are chewhere informed, is "cunnand and lerit in al erbis of erd." From ought that can be perceived, this cordial was of a much more invigorating and wholesome description, than that which the lank jawed knight of La Mancha swallowed, after the rib Fasting he received from the Yanguesian carriers; for the Pursuit after this wolf is continued with fresh ardour, and as might be expected, becomes of no ordinary length, being intere |