Die Gemütsart Jesu: nach jetziger wissenschaflicher, insbesondere jetziger psychologischer Methode erkennbar gemacht

Capa
Kröner, 1908 - 80 páginas
 

Páginas selecionadas

Outras edições - Ver todos

Termos e frases comuns

Passagens mais conhecidas

Página 25 - Willst du vollkommen sein, so gehe hin, verkaufe was du hast und gib es den Armen, so wirst du einen Schatz im Himmel haben ; und komm und folge mir nach!
Página 46 - Trachtet am ersten nach dem Reiche Gottes, und nach Seiner Gerechtigkeit, so wird euch solches alles zufallen.
Página 46 - Du sollst deinen Nächsten lieben und deinen Feind hassen Ich aber sage euch Liebet eure Feinde Und bittet für die die euch verfolgen damit ihr Kinder seid eures Vaters im Himmel Denn ER läßt Seine Sonne aufgehen über Böse und Gute und läßt regnen über Gerechte und Ungerechte...
Página 44 - Er sprach: ,Wer bist du, Herr?' Jener aber: ,Ich bin Jesus, den du verfolgst. Doch steh auf und geh in die Stadt, und es wird dir gesagt werden, was du tun sollst.
Página 62 - Grossen. 3. Die Überwindung des Menschen. Neue Auffassung der Religion. Meine Sympathie mit den Frommen — es ist der erste Grad: ihr Ungenügen an sich — . Die Selbst-Überwindung als Stufe der Überwindung des Menschen. 167. Die Tartüfferie in Europa. Der religiöse Affect. Das höchste Machtgefühl bisher. „Alles erlaubt
Página 51 - Sehern ! Wer deinen heil'gen Sängern und Leviten? — Es rauscht dahin die Zeit mit Riesenschritten. Es wechseln, wandeln rasch des Truges Reiche ; Dein himmlisch Reich nur bleibt das ewig gleiche. Und deiner Seher Wort verrauschet nimmer!
Página 39 - Alles, was ihr wollt, das euch die Leute tun sollen, das tut ihr ihnen auch!
Página 77 - Gott kann nicht gelehrt, nicht gelernt werden, denn er ist Leben, und kann nur mit Leben gefaßt werden.
Página 74 - Nehmet auf Euch mein Joch und lernet von mir, so werdet Ihr Ruhe finden für Eure Seelen.
Página 7 - Krankheiten litten, und trieb viele Dämonen aus, und ließ die Dämonen nicht reden, denn sie kannten ihn. 1, 29. Man wird rjXOsv im Sg. lesen müssen, da sonst „mit Jakobus und Johannes" nicht passen würde; vielleicht darf trotzdem in diesem Griechisch der PI.

Informações bibliográficas