Imagens da página
PDF
ePub

A. D. 31.

VER. 32.

[blocks in formation]

the heart, Eph. vi. 6. And, ye masters,

Καὶ περιεβλέπετο ἰδεῖν τὴν τοῦτο ποιή- do the same things unto them, for bearing threatening: knowing that your Master also is in heaven, 9. and Col. iv. 1.

σασαν

And he looked round about to see that had done this thing.

VER. 33.

her

Ἡ δὲ γυνὴ, φοβηθεῖσα καὶ τρέμουσα, εἰδυῖα ὃ γέγονεν ἐπ ̓ αὐτῇ, ἦλθε καὶ προσέπεσεν αὐτῷ, καὶ εἶπεν αὐτῷ πᾶσαν τὴν ἀλήθειαν.

a But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.

a And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately, Luke viii. 47.

VER. 34.

Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ· Θύγατερ, ἡ πίστις σου σέσωκέ σε· ὕπαγε εἰς εἰρήνην, καὶ ἴσθι ὑγιὴς ἀπὸ τῆς μάστιγός σου.

And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.

a See on Matt. ix. ver. 22.

VER. 35.

̓́Ετι αὐτοῦ λαλοῦντος, ἔρχονται ἀπὸ τοῦ ἀρχισυναγώγου, λέγοντες· ὅτι ἡ θυγά. τηρ σου ἀπέθανε· τί ἔτι σκύλλεις τον διδάσκαλον ;

a While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house, certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?

a While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master, Luke viii. 49.

b Good Master what shall I do that I may inherit eternal life? Mark x. 17. One is your Master, even Christ, Matt. xxiii. 8. The Master saith, My time is at hand, xxvi. 18. The Master is come and calleth for thee, John xi. 28. Ye call me Master and Lord and ye say well; for so I am, xiii. 13. Not with eye-service, as men-pleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from VOL. I.

VER. $6.

Ὁ δὲ Ἰησοῦς εὐθέως ἀκούσας τὸν λόγον λαλούμενον, λέγει τῷ ἀρχισυναγώγῳ· Μὴ φοβοῦ, μόνον πίστευε.

As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.

a Daughter, thy faith hath made thee whole, ver. 34. Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth, ix, 25. See also on Matt. ix. ver. 29.

VER. 37.

Καὶ οὐκ ἀφῆκεν οὐδένα αὐτῷ συνακο λουθῆσαι, εἰ μὴ Πέτρον, καὶ Ἰάκωβον, καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν Ἰακώβου.

a And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.

[ocr errors]

a And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them,

Mark ix. 2. And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy, xiv. 33. And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother

of the maiden, Luke viii. 51. VER. 38.

Καὶ ἔρχεται εἰς τὸν οἶκον τοῦ ἀρχισυν αγώγου, καὶ θεωρεῖ θόρυβον, κλαίοντας καὶ áλaλálovraÇ WoλλÁ.

a And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.

a See on Matt. ix. ver. 23-25.
VER. 39.

Καὶ εἰσελθὼν λέγει αὐτοῖς· Τί θορυ Oavev, àλλà naleúdεi. βεῖσθε καὶ κλαίετε; τὸ παιδίον οὐκ ἀπέ

And when he was come in, he saith

unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

VER. 40.

Καὶ κατεγέλων αὐτοῦ· Ὁ δὲ, ἐκβαλών 2 N

[blocks in formation]

ἅπαντας, παραλαμβάνει τὸν πατέρα τοῦ
παιδίου, καὶ τὴν μητέρα, καὶ τοὺς μετ ̓
αὐτοῦ, καὶ ἐισπορεύεται ὅπου ἦν τὸ παι-
δίον ἀνακείμενον.

And they laughed him to scorn. But
when he had put them all out, he taketh
the father and the mother of the damsel,
and them that were with him, and enter-
eth in where the damsel was lying.

[blocks in formation]

Καὶ εὐθέως ἀνέστη τὸ κοράσιον, καὶ περιεπάτει· ἦν γὰρ ἐτῶν δώδεκα. Καὶ ἐξέστησαν ἐκστάσει μεγάλη.

And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. a And they were astonished with a great astonishment.

A. D. 31.

CHAP. VI.-VER. 1. Καὶ ἐξῆλθεν ἐκεῖθεν, καὶ ἦλθεν εἰς τὴν πατρίδα αὑτοῦ· καὶ ἀκολουθοῦσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.

And he went out from thence, and disciples followed him. came into a his own country; and his

a And he came to Nazareth, where he had been brought up, Luke iv. 16. VER. 2.

συναγωγῇ διδάσκειν· καὶ πολλοὶ ἀκούοντες
Καὶ γενομένου σαββάτου, ἤρξατο ἐν τῇ
ἐξεπλήσσοντο, λέγοντες" Πόθεν τούτῳ
ταῦτα; καὶ τίς ἡ σοφία ἡ δοθεῖσα αὐτῷ,
ὅτι καὶ δυνάμεις τοιαῦται διὰ τῶν χειρῶν
ή
αὐτοῦ γίνονται ;

a And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands?

a See on Matt. xiii. ver. 54-58.

VER. 3.

Οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τέκτων, ὁ υἱὸς Μαρίας, ἀδελφὸς δὲ Ἰακώβου, καὶ Ἰωσῆ, καὶ ἀδελφαὶ αὐτοῦ ὧδε πρὸς ἡμᾶς; Καὶ ἐσἸούδα, καὶ Σίμωνος ; καὶ οὐκ εἰσὶν αἱ κανδαλίζοντο ἐν αὐτῷ.

Mary, the brother of James, and Joses, Is not this the carpenter, the son of and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? and they were

• And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him? Mark iv. 41. And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond mea-offended at him. sure, and wondered, vi. 51. And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak, vii. 37. And they knew that it was he which sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement which had happened unto him, Acts at that iii. 10.

VER. 43.

Καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ, ἵνα μηδεὶς γνῷ τοῦτο· καὶ εἶπε δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν.

And he charged them straightly that no man should know it ; and commanded that something should be given her to

eat.

VER. 4.

ἔστι προφήτης ἄτιμος, εἰ μὴ ἐν τῇ πα-
Ελεγε δὲ αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Ὅτι οὐκ
τρίδι αὐτοῦ, καὶ ἐν τοῖς συγγενέσι, καὶ ἐν
τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ.

not without honour, but in his own coun-
But Jesus said unto them, A prophet is
own house.
try, and among his own kin, and in his

VER. 5.

ποιῆσαι, εἰ μὴ, ὀλίγοις ἀῤῥώστοις ἐπιθεὶς
Καὶ οὐκ ἠδύνατο ἐκεῖ οὐδεμίαν δύναμιν
τὰς χεῖρας, ἐθεράπευσε.

And he could there do no mighty
work, save that he laid his hands upon a
few sick folk, and healed them.

VER. 6.

* See on Matt. viii. ver. 4. clause 1. Καὶ περιῆγε τὰς κώμας κύκλῳ, διδάσκων. Καὶ ἐθαύμαζε διὰ τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν.

A. D. 31.

MARK VI. 616.

A. D. 31.

And he marvelled because of their un | Γομόῤῥοις ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως, ἡ τῇ πόλει belief. " And he went round about the villages, teaching.

a See on Matt. ix. ver. 35.

VER. 7.

Καὶ προσκαλεῖται τοὺς δώδεκα, καὶ ἤρξατο αὐτοὺς ἀποστέλλειν δύο δύο· καὶ ἐδίδου αὐτοῖς ἐξουσίαν τῶν πνευμάτων τῶν ἀκαθάρτων.

b

And a he called unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits.

a See on Matt. x. ver. 1. clause 1. b'Two are better than one; because they have a good reward for their labour. For if they fall, the one will

lift his fellow but woe to him up that is alone when he falleth for he hath not another to help him up, Eccl. iv. 9, 10.

See on Matt. x. ver. 1. clause 2.

VER. 8.

Καὶ παρήγγειλεν αὐτοῖς ἵνα μηδὲν αἴρω σιν εἰς ὁδὸν, εἰ μὴ ῥάβδον μόνον· μὴ πήραν, μὴ ἄρτον, μὴ εἰς τὴν ζώνην χαλκόν·

And commanded them that they should a take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:

*The word signifieth, a piece of brass money, in value somewhat less than a farthing, Matt. x. 9. but here it is taken in general for money, Lukeix. 3. a See on Matt. x. ver. 9, 10.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

ἐκείνῃ.

a And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, lt shall be more tolerable for Sodom * and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. * Gr. or.

a See on Matt. x. ver. 14, 15.
VER. 12.

Καὶ ἐξελθόντες ἐκήρυσσον ἵνα μετανοήσ

σωσι

And they went out, and a preached that men should repent.

a See on Matt. iii. ver. 2. clause 1.

VER. 13.

Καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλλον· καὶ ἤλειφον ἐλαίῳ πολλοὺς ἀῤῥώστους, καὶ ἐθεράπευον.

And they a cast out many devils, and b anointed with oil many that were sick, and healed them.

a See on Matt. iv. ver. 24. clause 4. call for the elders of the church; and b Is any sick among you? let him let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord, James v. 14.

VER. 14.

Καὶ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς Ηρώδης, (φανερὸν γὰρ ἐγένετο τὸ ὄνομα αὐτοῦ) καὶ ἔλεγεν· Ὅτι Ἰωάννης ὁ βαπτίζων ἐκ νεκρῶν ἠγέρθη, καὶ διὰ τοῦτο ἐνεργοῦσιν αἱ δυνάμεις ἐν αὐτῷ.

* And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him. a See on Matt. xiv. ver. 1, 2. VER. 15. "Αλλοι ἔλεγον, "Οτι Ἠλίας ἐστιν· ἄλλοι δὲ ἔλεγον, Ὅτι προφήτης ἐστιν, ἢ ὡς εἷς τῶν προφητῶν.

Others said, a That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.

a See on Matt. xvi. ver. 14.
VER. 16.

̓Ακούσας δὲ ὁ Ἡρώδης, εἶπεν· Οτι ἂν ἐγὼ ἀπεκεφάλισα Ἰωάννην, οὗτός ἐστιν· αὐτὸς ἠγέρθη ἐκ νεκρῶν·

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Ο γὰρ Ηρώδης ἐφοβεῖτο τὸν ̓Ιωάννην, εἰδὼς αὐτὸν ἄνδρα δίκαιον καὶ ἅγιον καὶ συνετήρει αὐτὸν καὶ ἀκούσας αὐτοῦ, πολλὰ ἐποίει, καὶ ἡδέως αὐτοῦ ἤκους.

For Herod a feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and b heard him gladly.

* Or, kept him, or, saved him. a And the Scribes and Chief Priests heard it, and sought how they might destroy him : for they feared him, because all the people were astonished at his doctrine, Mark xi. 18. And | when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet, Matt. xiv. 5. But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet, xxi. 26.

A. D. 31.

they sang his praise. They soon forgat his works ; they waited not for his counsel, Psal. cvi. 12, 13. And, lo, thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do them not, Ezek. xxxiii. 32. He was a burning and a shining light; and ye were willing for a season to rejoice in his light, John v. 35. VER. 21.

Καὶ γενομένης ἡμέρας εὐκαίρου, ὅτε Ηρώτης τοῖς γενεσίοις αὐτοῦ δεῖπνον ἐποίει τοῖς μεγιστᾶσιν αὐτοῦ, καὶ τοῖς χιλιάρχοις, καὶ τοῖς πρώτοις τῆν Γαλιλαίας·

And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;

a And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants,

[blocks in formation]

Καὶ εἰσελθούσης τῆς θυγατρὸς αὐτῆς τῆς Ηρωδιάδος, καὶ ὀρχησαμένης, καὶ ἀρεσάσης τῷ Ἡρώδη καὶ τοῖς συνανακειμένοις, εἶπεν ὁ βασιλεὺς τῷ κορασίῳ· Αἴτησόν με ὃ ἐὰν θέλης, καὶ δώσω σοί.

a And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it, thee.

a See on Matt. xiv. ver. 6-12.
VER. 23.

Καὶ ὤμοσεν αὐτῇ, Ὅτι ὃ ἐάν με αἰτήσῃς, δώσω σοι, ἕως ἡμίσους τῆς βασιλείας μου.

And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.

VER. 24.

Ἡ δὲ ἐξελθοῦσα, εἶπε τῇ μητρὶ αὐτῆς·
Τί αἰτήσομαι; Ἡ δὲ εἶπε· Τὴν κεφαλὴν
Ιωάννου τοῦ Βαπτιστοῦ.

|
And she went forth, and said unto her
mother, What shall I ask? And she said,
The head of John the Baptist.

VER. 25.

b And these are they likewise which Καὶ εἰσελθοῦσα εὐθέως μετὰ σπουδῆς are sown on stony ground; who, when | πρὸς τὸν βασιλέα, κτήσατο, λέγουσα, Θέλω they have heard the word, imme- ἵνα μοι δῶς ἐξαυτῆς ἐπὶ πίνακι τὴν κεφαdiately receive it with gladness, Mark | λὴν Ἰωάννου τοῦ Βαπτιστοῦ. iv. 16. Then believed they his words ;

And she came in straightway with haste

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Καὶ συνάγονται οἱ ἀπόστολοι πρὸς τὸν Ἰησοῦν, καὶ ἀπήγγειλαν αὐτῷ πάντα, καὶ ὅσα ἐποίησαν, καὶ ὅσα ἐδίδαξαν.

And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.

And he calleth unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits, ver. 7. And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida, Luke ix. 10. And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name, x. 17.

[ocr errors]

VER. 31.

A. D. 32.

Καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Δεῦτε ὑμεῖς αὐτοὶ κατ' ἰδίαν εἰς ἔρημον τόπον, καὶ ἀναπαύεσθε ὀλίγον· ἦσαν γὰρ οἱ ἐρχόμενοι καὶ οἱ ὑπάγοντες πολλοί· καὶ οὐδὲ φαγεῖν ἠυκαίρουν.

And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: a for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.

a See on Matt. iv. ver. 25. clause 1. VER. 32.

Καὶ ἀπῆλθον εἰς ἔρημον τόπον τῷ πλοί κατ' ἰδίαν.

a And they departed into a desert place by ship privately.

a He departed thence by ship into a desert place apart, Matt. xiv. 13. VER. 33.

Καὶ εἶδον αὐτοὺς ὑπάγοντας οἱ ὄχλοι, καὶ ἐπέγνωσαν αὐτὸν πολλοί· καὶ πεζῇ ἀπὸ πασῶν τῶν πόλεων συνέδραμον ἐκεῖ, καὶ προῆλθον αὐτοὺς, καὶ συνῆλθον πρὸς αὐτόν.

a And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thi and came together unto him. ther out of all cities, and out-went them,

a And when the people had heard thereof, they followed him on foot out of the cities, Matt. xiv. 14. VER. 34.

Καὶ ἐξελθὼν εἶδεν ὁ ̓Ιησοῦς πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ ̓ αὐτοῖς, ὅτι ἦσαν ὡς πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα· καὶ ἤρξατο διδάσκειν αὐτοὺς πολλά.

a And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were began to teach them many things. as sheep not having a shepherd: and he

a See on Matt. xiv. ver. 14.

b See on Matt. ix. ver. 36. clause 2. VER. 35.

Καὶ ἤδη ὥρας πολλῆς γενομένης, προσελ Οτι ἔρημός ἐστιν ὁ τόπος, καὶ ἤδη ὥρα θόντες αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, λέγουσιν·

πολλής

his disciples came unto him, and said, And when the day was now far spent, This is a desert place, and now the time is far passed :

a See on Matt. xiv. ver. 15-24.

VER. 36.

̓Απόλυσον αὐτοὺς, ἵνα ἀπελθόντες εἰς τοὺς κύκλῳ ἀγροὺς καὶ κώμας, ἀγοράσωσιν ἑαυτοῖς ἄρτους· τί γὰρ φάγωσιν οὐκ ἔχουσιν.

« AnteriorContinuar »