Speed. Why? Laun. Because thou hast not so much charity in thee, as to go to the ale1 with a Christian: Wilt thou go? Speed. At thy service. The same. SCENE VI.2 An Apartment in the Palace. Enter PROTEUS. Pro. To leave my Julia, shall I be forsworn; To love fair Silvia, shall I be forsworn: [Exeunt. To wrong my friend, I shall be much forsworn; Love bade me swear, and love bids me forswear: 1 the ale -] Ales were merry meetings instituted in country places. Thus, Ben Jonson: "And all the neighbourhood, from old records "Of antique proverbs drawn from Whitson lords, "With country precedents, and old wives' tales, Again, in Ascham's Toxophilus, edit. 1589, p. 2: “—or else make merry with their neighbours at the ale." Again, as Mr. M. Mason observes, in the play of Lord Cromwell: "O Tom, that we were now at Putney, at the ale there!" See also Mr. T. Warton's History of English Poetry, Vol. III. p. 128. Steevens. 2 It is to be observed, that, in the folio edition there are no directions concerning the scenes; they have been added by the later editors, and may therefore be changed by any reader that can give more consistency or regularity to the drama by such alterations. I make this remark, in this place, because I know not whether the following soliloquy of Proteus is so proper in the street. Johnson. The reader will perceive that the scenery has been changed, though Dr. Johnson's observation is continued. Steevens. 30 sweet-suggesting love!] To suggest is to tempt, in our author's language. So again: "Knowing that tender youth is soon suggested." The sense is, tempting love, if thou hast influenced me to sin, teach me to excuse it. Johnson. But now, I worship a celestial sun. To learn his wit to exchange the bad for better.- But there I leave to love, where I should love. If I keep them, I needs must lose myself; I will forget that Julia is alive, in counsel, his competitor:] Myself, who am his competitor or rival, being admitted to his counsel. Johnson. Competitor is confederate, assistant, partner. So, in Antony and Cleopatra: "Is it not Cæsar's natural vice, to hate and he is speaking of Lepidus, one of the triumvirate. Steevens. Steevens is right in asserting, that competitor, in this place, means confederate, or partner. The word is used in the same sense in Twelfth Night, where the Clown, seeing Maria and Sir Toby, approach, who were joined in the plot against Malvolio, says, "The competitors enter." And again, in K. Richard III, the messenger says: 56 -The Guildfords are in arms, So also, in Love's Labour Lost: "The king, and his competitors in oath." M. Mason. Now presently I'll give her father notice SCENE VII. Verona. A Room in Julia's House. Enter JULIA and LUCETTA. Jul. Counsel, Lucetta; gentle girl, assist me! Luc. Alas! the way is wearisome and long. Luc. Better forbear, till Proteus make return. Exit. Jul. O, know'st thou not, his looks are my soul's food? Pity the dearth that I have pined in, By longing for that food so long a time. Didst thou but know the inly touch of love, 5 pretended flight;] Pretended flight is proposed, or intended flight. So, in Macbeth: -What good could they pretend." Mr. M. Mason justly observes, that the verb pretendre in French, has the same signification. Steevens. Again, in Dr. A. Borde's Introduction of Knowledge, 1542, sig, H 3: "I pretend to return and come round about thorow other regyons in Europ." Reed. 6 this drift!] I suspect, that the author concluded the act with this couplet, and that the next scene should begin the third act; but the change, as it will add nothing to the probability of the action, is of no great importance. Johnson. Thou would'st as soon go kindle fire with snow, Luc. I do not seek to quench your love's hot fire; It should burn above the bounds of reason. Jul. The more thou dam'st it up, the more it burns; He makes sweet musick with th' enamell'd stones, wide mr.1632. And so by many winding nooks he strays, Luc. But in what habit will you go along? As may beseem some well-reputed page. Luc. Why, then, your ladyship must cut your hair. Jul. No, girl; I'll knit it up in silken strings, With twenty odd-conceited true-love knots: To be fantastic may become a youth Of greater time, than I shall show to be. Luc. What fashion, madam, shall Imake your breeches? Jul. That fits as well, as-" tell me, good my lord, "What compass will you wear your farthingale?” Why, even that fashion thou best lik'st, Lucetta. Luc. You must needs have them with a cod-piece, madam. Jul. Out, out, Lucetta!" that will be ill-favour'd. 7 Out, out, Lucetta! &c.] Dr. Percy observes, that this interjection is still used in the North. It seems to have the same meaning as apage, Lat. So, in Chapman's version of the thirteenth Iliad: "Out, out, I hate ye from my heart, R ye rotten-minded men!" Steevens. Luc. A round hose, madam, now's not worth a pin, Unless you have a cod-piece, to stick pins on. Jul. Lucetta, as thou lov'st me, let me have What thou think'st meet, and is most mannerly: But tell me, wench, how will the world repute me, For undertaking so unstaid a journey? I fear me, it will make me scandaliz'd. Luc. If you think so, then stay at home, and go not. Jul. Nay, that I will not. Luc. Then never dream on infamy, but go. If Proteus like your journey, when you come, Jul. That is the least, Lucetta, of my fear: Warrant me welcome to my Proteus. Luc. All these are servants to deceitful men. His tears, pure messengers, sent from his heart; Luc. Pray heaven, he prove so, when you come to him! Jul. Now, as thou lov'st me, do him not that wrong, To bear a hard opinion of his truth: Only deserve my love, by loving him; And presently go with me to my chamber, 9 To furnish me upon my longing" journey. Loving So, in Every Man out of his Humour, Act II. sc. vi: 9 Malone my longing journey.] Dr. Grey observes, that longing is a participle active, with a passive signification; for longed, wished, or desired. Mr. M. Mason supposes Julia to mean a journey which she shall pass in longing. Steevens. |