Imagens da página
PDF
ePub

D. Diogo de Alvear, que tinha ido deste porto: diz que chegara alli um aviso de Hespanha, pelo qual se assevera a certeza de se mandar uma expedição de tropas ao Rio da Prata, e que por cartas particulares chegara a noticia de virem alguns regimentos: diz que pretende maudar alguns poucos soldados presioneiros, que pretendem o regresso aos nossos dominios, para Monte Vidéo, para Antonio da Rosa dalli os fazer transportar em alguma das embarcações arribadas: avisa de que, ao fechar este officio, chegara arribada áquelle porto uma sumaca portugueza, da arribada da qual se fica examinando o motivo, e se diz que trazia carga de effeitos e escravatura de um negociante hespanhol vizinho daquella cidade. (Original, fls 60, liv. 2°.)

NOVEMBRO 19. Avisa de se lhe ter insinuado que os hespanhóes trabalham em examinar papeis para uma assembléa de officiaes, com que elle deve concorrer, para se liquidarem vocalmente com brevidade as dependencias, e que cuidam para isso em juntar documentos de despezas, representando que elle os não tem das da nossa parte, que, chegando aquelle caso, hão de ser precisos: diz porém que não podem combinar os bons fins disto com o que esperimentara Antonio da Rosa, pedindo auxilios para as embarcações apresadas, como este lhe participa na carta de que remette a copia, onde tambem o avisa do que se praticara em Montevidéo com uma sumaca que alli chegara arribada em 27 de Outubro: diz que havia poucos dias tinha remettido para o Rio Grande doze presioneiros. (Original, fls. 64, liv. 2°.)

24. Continua as noticias do movimento naquelles dominios americanos de Hespanha, e remette varias copias a este respeito. (Original, fls. 66, liv. 2°.)

» Avisa de que alli se publicara um bando para, no termo de um anno, se apresentarem todos os presioneiros portuguezes que quizessem sahir daquelles dominios, facultando-se-lhe ou trazer ou vender os bens que alli possuem, exceptuando os semoventes, que só se lhes permitte vender, como se concede amplamente a respeito das propriedades da Colonia: mostra como dessas providencias não tiram aquelles presioneiros mais do que prejuizo, que os desterrados por Cordova e Mendonça ficam com os mesmos

embaraços para o regresso, e que as quarenta familias que se acham no Novo Maldonado se não persuadirão jamais a retirar-se sem se lhes consentir trazerem comsigo os seus gados, desanimadas com as noticias de estarem arrependidos os que já tem ido para o Rio Grande remette a copia de uma carta em que Antonio da Rosa lhe dá a noticia do que em Montevidéo se passara com uma sumaquinha chamada o « Penque » que alli arribara a 3 deste mez e de que tivera noticia de que de Hespanha viera ordem áquelle vice rei para entregar a elle commissario a quantia de cento e sessenta mil pesos por seis embarcações nossas apresadas. (Original, fls. 71, liv. 2o.)

DEZEMBRO 14. Avisa de se ter verificado a assembléa ou junta de que fallara no officio de 19 de Dezembro n. 20, remetendo por copias a carta em que o vice rei do Rio da Prata lhe participou esta resolução, nomeando subdelegado para esse fim ao coronel D. Marcos José de Larrazabal, por elle presentemente se não poder apartar de Monte Vidéo, e mostrando a formalidade que devia observar-se na mesma junta, e a resposta que dera a esta carta de que no dia 10 deste se fizera a primeira conferencia, na qual propozera tres pontos, e do que a estes respondera o subdelegado hespanhol do que em uma conversação particular passara com o mesmo commissario subdelegado, a respeito do fundamento com que pretendiamos as restituições da Colonia, affectando terem elles hespanhóes o mesmo para pretenderem tudo o que estava no Rio Grande quando o abandonaram, lembrando-se que insistindo o dito commissario neste assumpto será conveniente pretendermos tambem nós os grandes cabedaes que os mesmos hespanhóes tiraram do Rio Grande no anno de 62, sendo então preciso que para isso se lhe mande os documentos que elle não tem de que precisa dos documentos das despezas feitas da nossa parte, para se apresentarem quando os hespanhóes apresentarem os das que elles têm feito, e de documento para mostrar o valor da sumaca de S. Magestade << Gloria »> quando se tratar das embarcações, o que elle não tem. (Original, fls. 73, liv. 20.)

1782

JANEIRO... 11. Avisa do mau succeso, que tivera, por causa de um temporal, a curveta de S. Magestade «Santa Thereza», e do iminente risco a que estão sujeitas em M. Videu as mais embarcações apresadas: avisa tambem das arribadas que áquelle porto e ao de Buenos Ayres têm feito differentes embarcações d'aqui e da Bahia, e dos differentes modos porque têm sido recebidas, e dos motivos que para isso se inculcam. (Original, fls. 6, liv. 2°.)

[ocr errors][merged small]

» Refere varias noticias dos movimentos dos rebeldes n'aquelles dominios de Hespanha, de que remette varias relações. (Original, fls. 7, liv. 20.)

» Avisa de ter effectuado a segunda junta com o commissario hespanhol, e das respostas que nella tivera ao que na primeira tinha representado sobre a restituição dos prisioneiros da tropa desterrados, sobre a restituição das faltas que houvera nas entregas dos moveis da Colonia pertencentes a S. Magestade, e bens das igrejas, e sobre a restituição da artilheria e pretrechos tomados nas trincheiras de Santa Thereza e no forte de S. Mignel, de que o dito nosso commissario ainda não tinha apresentado documento refere o modo porque sempre se tem portado quando acceita similhantes propostas, e o que se observa quando se escreve tudo o em que se assenta naquellas juntas para se evitarem duvidas e embaraços para o futuro, e o que depois desta 2a junta se lhe diz tem embaraçado algumas averiguações a que se devera proceder, como tambem of difirir-se-lhe para a 3a junta a restituição dos escravos desertores da Colonia, que elle tinha proposto nesta 2a. (Original, fls. 16, liv. 2°.)

5 Participa o mais que alli succedera com a sumaca de que é mestre José Pereira Abrantes que se achava naquelle porto, de que já tratou no officio de 11 de Janeiro deste anno n. 1; o estrondo que alli causara o accelerado modo porque sahira daquelle porto a embarcação de D. Agostinho Casimiro Aguirre; e a ordem que se diz dera o vice rei de Buenos Ayres para sahirem de Monte Vidéo uma sumaca da Bahia

e outra curveta portugueza, e os motivos porque depois lhes ampliara o tempo. (Original, fls. 17,

liv. 2°.)

FEVEREIRO 5. Participa o que na terceira junta, effectuada a 20 de Janeiro proximo, se lhe respondeu a respeito da restituição dos escravos desertores da Colonia, no que conveio e no que se assentou a esse respeito na mesma junta: que nesta junta pedira a restituição das embarcações apresadas pela esquadra naquelle rio, e o reparo das seis restituidas, o que se defirira para a 4 junta que em conversação particular affirmara ao sargento mór Pedro da Silva, commissario hespanhol, terem Suas Magestades ajustado certo computo de dinheiro pelo valor de todas as embarcações e suas carregações: e que assentara em não representar duvida alguma ao vice rei de Buenos Ayres, emquanto nas juntas se não discutissem todas as materias. (Original, fls. 18, liv. 2°.)

[merged small][ocr errors]

8. Remette as duas cartas, por copia, com que D. Agostinho Aguirre, lendo a carta que o dito commissario Vicente José de Velasco Molina lhe mostrara do Sr. Vice Rei, dera as razões porque mandara a sua embarcação a este porto, e remette tambem a carta que o mesmo Aguirre lhe escreveu. (Original, fls. 19, liv. 2°.)

>> Participa ter-se effectuado a 4a junta em 5 deste mez: que nella discordaram sobre a restituição dos escravos desertores da Colonia, ficando esta materia reservada para ser discutida pelo Sr. Vice-Rei deste estado e pelo do Rio da Prata, da approvação dos quaes fica pendente tudo o em que se assenta naquellas juntas, assim como se reserva aos mesmos a resolução das duvidas que a um e outro commissarios se offereçam em qualquer materia: o que na mesmo junta se propozera, e no que se assentara a respeito do costeamento das seis embarcações apresadas já restituidas, estando-se pela conta do valor que elle apresentou, de que remette uma relação, mas não se dando valor algum ao bergantin de S. Magestade-Bom Succe so -que já tinha sido levado por um temporal: que na mesma junta se conviera na restituição dos escravos da Colonia apresados no rio pelos corsarios, dos quaes elle apresentara uma relação, de que remette a copia, por se lembrar que alguns dos colonistas que se

acham nesta cidade poderá disto ter alguma memoria individual: e diz que nenhuma noticia se descobre alli por portuguezes da infracção da concordata sobre a mutua restituição dos escravos, que se attribue ao governador da Colonia em 1775. (Original, fls. 24, liv. 2°.)

MARÇO.... 24. Participa as ultimas noticias que tem alcançado dos movimentos dos rebeldes naquelles dominios de Hes

3

6645

panha, de ter alli chegado um aviso de Hespanha e
uma pequena sumaca, que desta capital fôra com
avisos, e tres sumacas da Bahia carregadas de es-
cravos e outros generos, com que se acham nego-
ciando em Monte Vidéo. (Original, fls. 28, liv. 2°.)

>> Participa o que se tratara na 5a junta feita em 22 de
Fevereiro proximo, a respeito das presas que nos
fizeram os hespanhóes no Rio Grande e no da Prata,
desde o anno de 1762, em que ficaram discordes,
e remette a copia das suas proposições, e das du-
vidas que se lhe pozeram: participa o que na sexta
junta, celebrada em 6 deste mez, se assentou a
respeito das despezas que temos feito e fizermos
com as seis embarcações restituidas até nos entre-
garem o valor dellas, e o que na mesma se tratou
sobre a falta que houve na entrega que se
fez dos escravos do contrato da pescaria das baleas,
em que discordaram; e o que se lhe respondeu a
respeito das embarcações apresadas pela esquadra
e naquelle rio em 1777, com suas carregações, e
remette a copia do memorial, que na mesma junta
apresentara sobre os presioneiros portuguezes exis-
tentes no Maldonado e diz que na seguinte junta
espera que se concluam todas as materias. (Ori-
ginal, fls. 32, liv. 2o.)

30. Participa o que na 7a junta se lhe respondeu a res-
peito do memorial que na antecedente tinha apre-
sentado sobre os prisioneiros de Maldonado e os
seus bens semoventes, e o que na mesma se lhe res-
pondeu a respeito dos escravos do contracto da pesca
das baleas, e remette uma relação que destes se
The apresentou, e expõe o em que duvidara a este
respeito: o que a respeito das embarcações apre-
sadas e suas carregações se lhe respondera como
ajuste de dinheiro em que tem convindo ambas as
cortes pelo valor de todas: e que se concluiram

50

« AnteriorContinuar »