Imagens da página
PDF
ePub

the object, and that is all you can say; in the Greek, the eye is on the object, but lightness and brightness are added; in the magical, the eye is on the object, but charm and magic are added. In the conventional way of handling nature, the eye is not on the object; what that means we all know, we have only to think of our eighteenth-century poetry :—

"As when the moon, refulgent lamp of night'

to call up any number of instances. Latin poetry supplies plenty of instances too; if we put this from Propertius's Hylas :

manus heroum

Mollia composita litora fronde tegit'

side by side the line of Theocritus by which it was suggested :

“ λειμὼν γάρ σφιν ἔκειτο μέγας, στιβάδεσσιν ὄνειαρ

we get at the same moment a good specimen both of the conventional and of the Greek way of handling nature. But from our own poetry we may get specimens of the Greek way of handling nature, as well as of the conventional: for instance, Keats's :

"What little town, by river or seashore,

Or mountain-built with quiet citadel,
Is emptied of its folk, this pious morn?"

is Greek, as Greek as a thing from Homer or Theocritus; it is composed with the eye on the object, a radiancy and light clearness being added. German poetry abounds in specimens of the faithful way of handling nature; an excellent example is to be found

[ocr errors]

in the stanzas called Zueignung, prefixed to Goethe's poems; the morning walk, the mist, the dew, the sun, are as faithful as they can be, they are given with the eye on the object, but there the merit of the work, as a handling of nature, stops; neither Greek radiance nor Celtic magic is added; the power of these is not what gives the poem in question its merit, but a power of quite another kind, a power of moral and spiritual emotion. But the power of Greek radiance Goethe could give to his handling of nature, and nobly too, as any one who will read his Wanderer, -the poem in which a wanderer falls in with a peasant woman and her child by their hut, built out of the ruins of a temple near Cuma,-may see. Only the power of natural magic Goethe does not, I think, give; whereas Keats passes at will from the Greek power to that power which is, as I say, Celtic; from his :

“What little town, by river or seashore

to his :

[ocr errors]

"White hawthorn and the pastoral eglantine,
Fast-fading violets cover'd up in leaves "—

[blocks in formation]

"magic casements, opening on the foam

Of perilous seas, in fairy lands forlorn "—

:

in which the very same note is struck as in those extracts which I quoted from Celtic romance, and struck with authentic and unmistakable power.

Shakspeare, in handling nature, touches this Celtic note so exquisitely, that perhaps one is inclined to Iways looking for the Celtic note in him, and not

to recognise his Greek note when it comes. But if one attends well to the difference between the two notes, and bears in mind, to guide one, such things as Virgil's "moss-grown springs and grass softer than sleep: "_

"Muscosi fontes et somno mollior herba "

as his charming flower-gatherer, who:

66 'Pallentes violas et summa papavera carpens
Narcissum et florem jungit bene olentis anethi "

as his quinces and chestnuts :

[ocr errors][merged small][merged small]

then, I think, we shall be disposed to say that in Shakspeare's :

"I know a bank where the wild thyme blows,
Where oxlips and the nodding violet grows,
Quite over-canopied with luscious woodbine,
With sweet musk-roses and with eglantine'

-

it is mainly a Greek note which is struck. Then, again in his :

"look how the floor of heaven

Is thick inlaid with patines of bright gold!"

we are at the very point of transition from the Greek note to the Celtic; there is the Greek clearness and brightness, with the Celtic aërialness and magic coming in. Then we have the sheer, inimitable Celtic note in passages like this:—

"Met we on hill, in dale, forest or mead,
By paved fountain or by rushy brook,
Or in the beached margent of the sea"-

or this, the last I will quote:

"The moon shines bright. In such a night as this,
When the sweet wind did gently kiss the trees,
And they did make no noise, in such a night
Troilus, methinks, mounted the Trojan walls-

"in such a night

Did Thisbe fearfully o'ertrip the dew—

"in such a night

Stood Dido, with a willow in her hand,
Upon the wild sea-banks, and waved her love
To come again to Carthage."

And those last lines of all are so drenched and intoxicated with the fairy-dew of that natural magic which is our theme, that I cannot do better than end with them.

And now, with the pieces of evidence in our hand, let us go to those who say it is vain to look for Celtic elements in any Englishman, and let us ask them, first, if they seize what we mean by the power of natural magic in Celtic poetry; secondly, if English poetry does not eminently exhibit this power; and, thirdly, where they suppose English poetry got it from?

I perceive that I shall be accused of having rather the air, in what I have said, of denying this and that gift to the Germans, and of establishing our difference from them a little ungraciously and at their expense. The truth is, few people have any real care to analyse closely in their criticism; they merely employ criticism as a means for heaping all praise on

what they like, and all blame on what they dislike. Those of us (and they are many) who owe a great debt of gratitude to the German spirit and to German literature, do not like to be told of any powers being lacking there; we are like the young ladies who think the hero of their novel is only half a hero unless he has all perfections united in him. But nature does not work, either in heroes or races, according to the young ladies' notion. We all are what we are, the hero and the great nation are what they are, by our limitations as well as by our powers, by lacking something as well as by possessing something. It is not always gain to possess this or that gift, or loss to lack this or that gift. Our great, our only first-rate body of contemporary poetry is the German; the grand business of modern poetry,-a moral interpretation, from an independent point of view, of man and the world, it is only German poetry, Goethe's poetry, that has, since the Greeks, made much way with. Campbell's power of style, and the natural magic of Keats and Wordsworth, and Byron's Titanic personality, may be wanting to this poetry; but see what it has accomplished without them! How much more than Campbell with his power of style, and Keats and Wordsworth with their natural magic, and Byron with his Titanic personality! Why, for the immense serious task it had to perform, the steadiness of German poetry, its going near the ground, its patient fidelity to nature, its using great plainness of speech, poetical drawbacks in one point of view, were safeguards and helps in another. The

VOL. II.

K

« AnteriorContinuar »