Imagens da página
PDF
ePub

the poet, on whom, above all other poets, the power of style seems to have exercised an inspiring and intoxicating effect; and not in its great poets only, in Taliesin, or Llywarch Hen, or Ossian, does the Celtic genius show this Pindarism, but in all its productions:

"The grave of March is this, and this the grave of Gwythyr ; Here is the grave of Gwgawn Gleddyfreidd ;

But unknown is the grave of Arthur."

That comes from the Welsh Memorials of the Graves of the Warriors, and if we compare it with the familiar memorial inscriptions of an English churchyard (for we English have so much Germanism in us that our productions offer abundant examples of German want of style as well as of its opposite):

"Afflictions sore long time I bore,

Physicians were in vain,

Till God did please Death should me seize

And ease me of my pain

[ocr errors]

if, I say, we compare the Welsh memorial lines with the English, which in their Gemeinheit of style are truly Germanic, we shall get a clear sense of what that Celtic talent for style I have been speaking of is.

Or take this epitaph of an Irish Celt, Angus the Culdee, whose Féliré, or festology, I have already mentioned;a festology in which, at the end of the eighth or beginning of the ninth century, he collected from "the countless hosts of the illuminated books of Erin" (to use his own words) the festivals of the Irish saints, his poem having a stanza for every day.in the

year. The epitaph on Angus, who died at Cluain Eidhnech, in Queen's County, runs thus :—

"Angus in the assembly of Heaven,

Here are his tomb and his bed;
It is from hence he went to death,
In the Friday, to holy Heaven.

"It was in Cluain Eidhnech he was rear'd;
It was in Cluain Eidhnech he was buried;
In Cluain Eidhnech, of many crosses,
He first read his psalms."

That is by no eminent hand; and yet a Greek epitaph could not show a finer perception of what constitutes propriety and felicity of style in compositions of this nature. Take the well-known Welsh prophecy about the fate of the Britons :

[ocr errors][merged small]

To however late an epoch that prophecy belongs, what a feeling for style, at any rate, it manifests ! And the same thing may be said of the famous Welsh triads. We may put aside all the vexed questions as to their greater or less antiquity, and still what important witness they bear to the genius for literary style of the people who produced them!

Now we English undoubtedly exhibit very often the want of sense for style of our German kinsmen. The churchyard lines I just now quoted afford an instance of it; but the whole branch of our literature, —and a very popular branch it is, our hymnology,—

[ocr errors]

to which those lines are to be referred, is one continued instance of it. Our German kinsmen and we are the great people for hymns. The Germans are very proud of their hymns, and we are very proud of ours; but it is hard to say which of the two, the German hymn-book or ours, has least poetical worth in itself, or does least to prove genuine poetical power in the people producing it. I have not a word to say against Sir Roundell Palmer's choice and arrangement of materials for his Book of Praise, I am content to put them on a level (and that is giving them the highest possible rank) with Mr. Palgrave's choice and arrangement of materials for his Golden Treasury; but yet no sound critic can doubt that, so far as poetry is concerned, while the Golden Treasury is a monument of a nation's strength, the Book of Praise is a monument of a nation's weakness. Only the German race, with its want of quick instinctive tact, of delicate, sure perception, could have invented the hymn as the Germans and we have it; and our non-German turn for style,-style, of which the very essence is a certain happy fineness and truth of poetical perception, could not but desert us when our German nature carried us into a kind of composition which can please only when the perception is somewhat blunt. Scarcely any one of us ever judges our hymns fairly, because works of this kind have two sides, their side for religion and their side for poetry. Everything which has helped a man in his religious life, everything which associates itself in his mind with the growth of that life, is beautiful and

venerable to him; in this way, productions of little or no poetical value, like the German hymns and ours, may come to be regarded as very precious. Their worth in this sense, as means by which we have been edified, I do not for a moment hold cheap; but there is an edification proper to all our stages of development, the highest as well as the lowest, and it is for man to press on towards the highest stages of his development, with the certainty that for those stages, too, means of edification will not be found wanting. Now certainly it is a higher state of development when our fineness of perception is keen than when it is blunt. And if, whereas the Semitic genius placed its highest spiritual life in the religious sentiment, and made that the basis of its poetry,-the Indo-European genius places its highest spiritual life in the imaginative reason, and makes that the basis of its poetry, we are none the better for wanting the perception to discern a natural law, which is, after all, like every natural law, irresistible; we are none the better for trying to make ourselves Semitic, when Nature has made us Indo-European, and to shift the basis of our poetry. We may mean well; all manner of good may happen to us on the road we go; but we are not on our real right road, the road we must in the end follow.

That is why, when our hymns betray a false tendency by losing a power which accompanies the poetical work of our race on our other more suitable lines, the indication thus given is of great value and instructiveness for us. One of our main gifts for

[merged small][ocr errors]

poetry deserts us in our hymns, and so gives us a hint as to the one true basis for the spiritual work of an Indo-European people, which the Germans, who have not this particular gift of ours, do not and cannot get in this way, though they may get it in others. It is worth noticing that the masterpieces of the spiritual work of Indo-Europeans, taking the pure religious sentiment, and not the imaginative reason, for their basis, are works like the Imitation, the Dies Ira, the Stabat Mater,-works clothing themselves in the Middle-Age Latin, the genuine native voice of no IndoEuropean nation. The perfection of their kind, but that kind not perfectly legitimate, they take a language not perfectly legitimate; as if to show, that when mankind's Semitic age is once passed, the age which produced the great incomparable monuments of the pure religious sentiment, the, books of Job and Isaiah, the Psalms,-works truly to be called inspired, because the same divine power which worked in those who produced them works no longer,-as if to show us, that, after this primitive age, we IndoEuropeans must feel these works without attempting to remake them; and that our poetry, if it tries to make itself simply the organ of the religious sentiment, leaves the true course, and must conceal this by not speaking a living language. The moment it speaks a living language, and still makes itself the organ of the religious sentiment only, as in the German and English hymns, it betrays weakness;— the weakness of all false tendency.

But if, by attending to the Germanism in us

« AnteriorContinuar »