Calendar, for the Year ...University College, 1901 |
Outras edições - Ver todos
Termos e frases comuns
AICKIN angle ANNUAL EXAMINATION Applied Mathematics Arverni attendance Auckland University College Bachelor of Arts Biology Botany Calendar Candidates Cecil L. F. Charles Chemistry CLASS College Council Constitutional History Council meets course of lectures degree Describe edited Elementary English English Language equations Explain fees Geology Geometry GEORGE MAURICE O'RORKE German Language Give Grammar GREY SCHOLARSHIP EXAMINATION HALLIWELL Honours horizontal Hour of Lectures-Tuesday Jeanne d'Albret Junior JURISPRUDENCE AND CONSTITUTIONAL Latin Library LL.B LL.D M.A. Oxford Medal MONTALK oppidum plane PROFESSOR H. W. SEGAR Professorial Board meets PURE MATHEMATICS quae Registrar Science SENIOR Session of 1901 Shew Sinclair Students SYLLABUS OF LECTURES TALBOT-TUBBS TH F Professorial Translate triangle Tutorial Undergraduates UNIVERSITY COLLEGE CALENDAR-1901 University of Otago vertical VICKERMAN William Year's Terms Zealand ΑΛ ἂν γὰρ δὲ εἰ εἶναι ἐν καὶ μὴ οὐ οὐκ σὺ τὰς τε τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τῷ τῶν
Passagens mais conhecidas
Página xliv - France pour venir, selon sa promesse, accoucher dans ce château , « princesse, dit d'Aubigné, n'ayant de la femme que le sexe, l'âme entière aux choses viriles , l'esprit puissant aux grandes affaires, le cœur invincible aux adversités.
Página xliii - J'ai langui, j'ai séché dans les feux, dans les larmes. Il suffit de tes yeux pour t'en persuader, Si tes yeux un moment pouvaient me regarder. Que dis-je? Cet aveu que je te viens de faire, Cet aveu si honteux, le crois-tu volontaire?
Página xxvi - If two triangles have one angle of the one equal to one angle of the other and the sides about these equal angles proportional, the triangles are similar.
Página ix - Hoc erat in votis : modus agri non ita magnus, hortus ubi et tecto vicinus iugis aquae fons et paulum silvae super his foret. auctius atque di melius fecere. bene est. nil amplius oro, Maia nate, nisi ut propria haec mihi munera faxis.
Página xxv - For thence— a paradox Which comforts while it mocks— Shall life succeed in that it seems to fail: What I aspired to be, And was not, comforts me; A brute I might have been, but would not sink i
Página xliii - J'aime! Ne pense pas qu'au moment que je t'aime, Innocente à mes yeux, je m'approuve moi-même; Ni que du fol amour qui trouble ma raison Ma lâche complaisance ait nourri le poison; Objet infortuné des vengeances célestes, Je m'abhorre encor plus que tu ne me détestes. Les dieux m'en sont témoins, ces dieux qui dans mon Ont allumé le feu fatal à tout mon sang; [flanc Ces dieux qui se sont fait une gloire cruelle De séduire le cœur d'une faible mortelle.
Página xxv - Once more upon the waters ! yet once more ! And the waves bound beneath me as a steed That knows his rider.
Página vii - Lycamben. 25 ac ne me foliis ideo brevioribus ornes quod timui mutare modos et carminis artem, temperat Archilochi Musam pede mascula Sappho, temperat Alcaeus, sed rebus et ordine dispar, nee socerum quaerit quem versibus oblinat atris, 30 nee sponsae laqueum famoso carmine nectit.
Página li - Ort und Zeit sind auch wichtige Momente: ich bin geboren zu Ende des skeptischen achtzehnten Jahrhunderts und in einer Stadt, wo zur Zeit meiner Kindheit nicht bloß die Franzosen, sondern auch der französische Geist herrschte.
Página xliii - C'est peu de t'avoir fui, cruel, je t'ai chassé; J'ai voulu te paraître odieuse, inhumaine; Pour mieux te résister, j'ai recherché ta haine. De quoi m'ont profité mes inutiles soins? Tu me haïssais plus, je ne t'aimais pas moins.