Contexts in TranslatingJohn Benjamins Publishing, 29 de nov. de 2002 - 127 páginas Contexts in Translating is designed to help translators understand the varieties of contexts and their importance for understanding a text and reproducing the meaning in another language. The contexts include the historical setting of writing a text, the cultural components that make a text unique, the types of audiences for which the translation is intended, and the most efficient and effective ways of producing a satisfactory representation of the source-language text. The structural levels of language are described, and the principal features of text organization are also explained. In addition, the main features of various books on translation are outlined, and a chapter on basic theories of translation is followed by a selective bibliography. |
Conteúdo
1 | |
Language and culture | 13 |
Words in context | 29 |
Relations between words | 53 |
Translating texts | 67 |
Representative treatments of translating | 87 |
Three major types of translation theories | 107 |
Bibliography | 115 |
123 | |
In the series BENJAMINS TRANSLATION LIBRARY | 126 |
Outras edições - Ver todos
Termos e frases comuns
audience Chapter Chinese cognitive linguistics completely concepts context creative defined described dialects dictionary difficult discourse distinctive entities especially essentially European Union example expressions fact fields figurative film final finally find first fit five foreign language French text Gideon Toury grammatical Greek guage Hebrew Bible important Indonesia influence influenza insights interlingual communication involved kreteks language and culture Latin learning lexical linguistic Linguistic Relativism literal machine translation meanings of words normally noun ofthe one’s particular person philosophy of language phrase poetry principles of translation problems professional translators programs programs of translation reader receptor language refer referential classes reflect relevant result scientific semantic semiotic sentence significant sociolinguistics sociosemiotics source text Spanish speaker specific Spielberg statement structures symbolic technical tence terminology text linguistics theories of translation tion trans translating and interpreting translating texts translation studies types understand University usually verb run vocabulary writing