Abbildungen der Seite

ably) but the Dramatic Censor says that he did great justice to the part.

Sparks' characters--selection only.

D. L. 1745-1746. Old Batchelor-Dr. Wolf in Nonjuror-Syphax—Gardiner in Lady Jane GrayWolsey - Jaques Horatio in F. P.-Prospero — lago.

1746-1747. Acasto – Marcian in Theodosius King in Henry 4th part 1st–Ventidius-RenaultSealand-Faulconbridge-Cassius.

1747-1748. Albumazar in do-King in Hamlet.

C.G. 1748-1749. Sempronius — Brabantio-Aboan -Casca— Angelo-Corvino in Volpone-Eumenes in Siege of Damascus.

1749-1750. Capulet-Sciolto-Ford.

1750-1751. Merchant of Venice-Julius Cæsar -Lusignan.

1751 1752. Gloster in Jane Shore-Tamerlane -Leon- Maskwell in D. D.-Manly in P. H.Caled in Siege of Damascus-Roderigo in Pilgrim.

1752-1753. Gloster in Lear-Banquo-Pyrrhus in D. M.-Brutus.

1753-1754. Volpone.

1754-1755. Sir John Brute-Bajazet-Spanish Fryar – Pierre.

1755-1756. Clytus-Kent-Kite.
1756-1757. *Stranger in Douglas.
1758-1759. Glanville in Cleone-Peachum.
1759. 1760. Surly in Sir Courtly Nice.

1760-1761. King John-Comus. 1761-1762. King in Henry 4th part 2d. 1762-1763. Seofrid in Royal Convert. 1763-1764. Balance --probably sooner.


HAY. 1765.


June The Commissary. Zachary Fungus Foote : Isaac Fungus (his brother-a tallow-chandler) = Costollo: Gruel (a teacher of oratory) Shuter : Dr. Catgut = Parsons : Simon = Preston : Young Loveit=Davis : Bridoun=Gardner : Paduasoy=Keen: Hackney-Coachman = Parsons : Mrs. Mechlin=Miss Cheney: Mrs. Loveit (a rich widow) = Mr. Shuter : Dolly (Mrs. Mechlin's niece) = Miss Reynolds : Jenny (Mrs. Mechlin's maid) = Mrs. Granger :-Zachary Fungus had acquired a large fortune as a Commissary in Germany—tho' he is a man of low birth, and 50 years old, yet he wants to be made a complete Gentleman--for this purpose he puts himself under a great many masters-he is desirous of marrying a lady of rank – Mrs. Mechlin introduces Dolly to him as the daughter of a Scotch Earl—the trick is discovered, but Mrs. Mechlin had taken care to procure a contract from Zachary Fungus with a penalty in case he should break it-Mrs. Mechlin is a very accommodating woman-she promises to get a husband for Mrs. Loveit----when the parties are introduced to one another, the young husband proves to be Mrs. Loveit's own son-Dr. Catgut is a singing master, who has turned poet – the character is said to have been meant for Dr. Arne —this is an excellent C. in 3 acts by Foote--one passage in particular deserves to be quoted—“ I “ wonder they do not add a clause to the act, to pre“ vent the old from marrying clandestinely, as well

as the young : I am sure there are as many unsuit« able matches at this time of life as the other”. Mrs. Mechlin’s hitting of Zachary Fungus with the foil, and to a certain degree the various masters he puts himself under, are borrowed from the Citizen turned Gentleman of Moliere-Foote was excellent in the Commissary, and Shuter acted the Old Widow with singular humour—the Dramatic Censor, in reviewing this play, takes no notice of Parsons in the Coachman, but says Weston acted the part so well that he wishes there was more of himthe character itself is a plagiarism.

In Injured Love 1711, Scrape enters in woman's clothes, with a Hackney Coachman.

Scrape. Here's your hire; but wait with your Coach hard by.

Coachm. But, Madam, will you please to give something to drink your health while I wait. .

Scrape. Methinks, Friend, you smell strong of drink already

Coachm. That I can't help, Madam.

Scrape. Why so, pr’ythee, can't you spend your money some other way.

Coachm. No madam, for when a lady, as you may do, gives me any thing, she generally says, here fellow, here's something to drink ; so you see the intention of the founder is, that I should spend it in drink ; and I cannot do otherwise in conscience.

In the Commissary, Mrs. Mechlin enters followed by a Hackney Coachman.

Mrs. Mech. Well, fellow, what's your fare? Coachm. Mistress, its honestly worth half-a


Mrs. Mech. Give him a couple of shillings, and send him away.

Coachm. I hope you'll tip me the tester to drink?

Mrs. M. Them there fellows are never contented; drink! stand farther off; why you smell already as strong as a beer-barrel.

Coachm. · Mistress, that's because I have already been drinking.

Mrs. M. And are not you ashamed, you sot, to be eternally guzzling? You had better buy you some cloaths.

Coachm. No, mistress, my honour won't let me do that.

Mrs M. Your honour! and pray how does that hinder you?

Coachm. Why, when a good gentlewoman like you, cries, here Coachman, here's something to drink --

Mrs. M. Well !

Coachm. Would it be honour in me to lay it out in any thing else ? No, mistress, my conscience won't let me, because why, its the will of the donor,

you know,

When Hook in Killing no Murder made Buskin, as Boots, sport the same sentiments, he knew he was stealing from Foote, but he probably did not know that he was stealing stolen goods.


Colman published his translation of Terence in 1765—– Terence wrote many Comedies, of which only 6 remain—C. Cæsar said of him

Tu quoque tu in summis, O dimidiate Menander,

Poneris, et merito, puri sermonis amator.
Lenibus atque utinam scriptis adjuncta foret vis
Comica, ut æquato virtus polleret honore
Cum Græcis, neque in hac despectus parte

Unum hoc maceror, et doleo tibi deesse,

« Terenti.

1. Andrian-Pamphilus is in love with Glycerium, who is supposed to be a woman of AndrosSimo, the father of Pamphilus, engages him to marry Philumena, the daughter of Chremes — Chremes finds out that Pamphilus has a child by Glycerium,

[blocks in formation]
« ZurückWeiter »