| William Shakespeare - 1773 - 554 páginas
...Ifrae, fequar. I have been told, that when Caliban, after a pleafing dream, lays, / cry'd to Jlcep again, the author imitates Anacreon, who had, like every other man, the fame wifh on the fame occafion. There are a few pafiages which may pafs for imitations, but fo few,... | |
| Samuel Johnson - 1774 - 412 páginas
...1 prie fequar. I have been told, that when Caliban, after a pleafing Dream, fays, / cry'd to Jleep again, the Author imitates Anacreon^ who had, like every other Man, the fame Wifh on the fame Occafion. There are a few Paflages which may pafs for Imitations, but fo few,... | |
| Samuel Johnson, John Hawkins - 1787 - 500 páginas
...pr<e, feqnar. I have been told, that when Caliban, after a pleafing dream, fays, I cry' d to Jleep again, the author imitates Anacreon, who had, like every other man, the fame wifh on the fame occafion. There are a few paflages which may pafs for imitations, but fo few,... | |
| William Shakespeare - 1788 - 346 páginas
...sequar. \ have been told, that when Caliban, after a pleasing dream, says, 1 cry'd to sleep eigain, the author imitates Anacreon, who had, like every other man, the same wish on the same occasion. There are few passages which may pass for imitations, but so few, that the exception only confirms^... | |
| Vicesimus Knox - 1790 - 1058 páginas
...1 pra, feqvar. I have been told, that when Caliban, after a pleafing dream, fays, I cry 'd toßecp again, the author imitates Anacreon, who had, like every other man, the fame with on tie fame occafion. There are a few paflages which may pafs for imitations, but fo few,... | |
| William Shakespeare - 1793 - 860 páginas
.../ prae,fequar. I have been told, that when Caliban, after a pleafing dream, fays, I cry'd to Jleep again, the author imitates Anacreon, who had, like every other man, the fame wifh on the fame occafion. There are a few paflages which may pafs for imitations, but fo few,... | |
| Anacreon - 1800 - 304 páginas
...ancient poet, alludes in the following words to the line of Anacreon before us. " I have been told that when Caliban, after a pleasing dream, says, " I cried...again," the author imitates Anacreon, who had, like any other man, the same wish on the same occasion." ODE XXXVIII. •LET us drain the nectar'd bowl,... | |
| William Shakespeare - 1800 - 330 páginas
...of, / prae,fequar. I have been told, that when Caliban, after a pleafing dream, fays, / cryd to fleep again, the author imitates Anacreon, who had, like every other man, the fame wifh on the fame occafion. There are a fewpafTages which may pafs for imitations, but fo few,... | |
| Samuel Johnson - 1801 - 454 páginas
...prie, fetjuar. I Lave been told, that when Caliban, after a pleafing dream, fays, / cry 'd to Jleep • again, the author imitates Anacreon, who had, like every other man, the fame with on the fame bccafion. There are a few paflages which may pafs for imitations, but fo few,... | |
| William Shakespeare - 1803 - 494 páginas
...sentence, Go bcf'urc, I'll folhnc, we read a translation of, / prae sequar. I have been told, that when Caliban, after a pleasing dream, says, I cried to sleep again, the author irritates Anacreon, who had, like every other man, the same wish on the same -occasion. There are a... | |
| |