"Yes, 'tis his brother," said I. Then the other: "And noble. See how well his hair becomes him! Pyrgopolinices— Did they say so? Why, yes! Both made me swear Artotrogus To-day I'd bring you in procession by. Pyrgopolinices [pensively] To be too handsome is a piteous thing! It bores me! For they pray and crowd and beg, So that I cannot get your business done. [A movement of the soldier at this word "business" gives the quick-witted flatterer his cue.] 'Tis fit that I should know your nature well, Pyrgopolinices 'Tis time, methinks, to hasten to the Forum; Artotrogus Why, then, let's go. Pyrgopolinices Attendants, follow me! [The prologue, rather singularly, is now spoken, at the opening of the second act. It may be interesting to cite a few lines, though its literary merit is small.] Palæstrio [a slave, appearing from the soldier's house, as Prologue] — If you to listen will be mannerly. For sake of which you sit so festive there,- And Braggadocio is our word for it. This's Ephesus. Yon soldier is my master, He says the women chase him all unsought. A laughing-stock he is, where he appears. So, while with mocking lips they lead him on, Most of the girls you'll see with mouths awry! [The last line is perhaps a random jest aimed at the extravagant comic masks. If so, it is an indication of post-Plautine date. One of the most interesting prologues, that of the 'Casina,' was certainly composed for a late revival of a remarkably coarse and brutal play. A few examples of these prologues may be instructive.] PROLOGUE OF CASINA › HE men who drink old wine I count as wise, THE And those that gladly hear an ancient play. Since antique words and phrases please you well, An old-time drama should delight you more. For the new comedies that now appear Are even more debased than these new coins. And with full earnestness we beg you all Kindly to give attention to our troop. Cast from your minds your cares and debts away. Let no one stand in terror of his dun. 'Tis holiday. The banks keep holiday. 'Tis peace! The forum has its halcyon days. OTHER PROLOGUE OF TRINUMMUS> Enter Two Female Figures Follow, my daughter, to fulfill your task. M Daughter-I follow, ignorant what the end may be. Mother'Tis here: lo, yonder house; go straightway in. [To the audience) Now, lest you err, I'll give you guidance brief,— At least if you will promise to attend. In barbarous speech, called it Trinummus': now He begs the drama may retain the name. That's all. Farewell. In silence now attend. [As these characters do not appear again, Plautus "made their names here only. That is, this passage claims at least to be from the dramatist's own hand.] PROLOGUE OF RUDENS› Arcturus speaks, as Prologue ITH him who moves all races, seas, and lands, WITH Such am I as you see,-a glorious star That rises ever at the fitting time, Here and in heaven. Arcturus is my name. Jupiter, ruler over gods and men, Among the several nations sends us forth, [Such poetic passages are rare. Equally characteristic of Roman comedy are the Epilogues. We give two very brief examples, illustrating the two extremes of moral pretentiousness.] EPILOGUE OF THE CAPTIVES' HIS our comedy, spectators, is for honest morals made. THE No love-making is there in it, nor a love intrigue at all. No false fathering of children, nor embezzlement of money. Rarely do the poets fashion such a comedy as this, Where the good are rendered better. I' EPILOGUE OF THE 'ASINARIA › F BEHIND his goodwife's back this old man had a little fun, mon run! If you wish to beg him off and save him from his cudgeling, This by loud applause you'll have no trouble in accomplishing. [A few miscellaneous passages will indicate the various tones struck in these rollicking comedies. Of course we rarely know how much is translation from the Greek, how much original invention.] BUSYBODIES HO, knowing nothing, claim to know it all. WHO What each intends, or will intend, they know. What in the queen's ear the king said, they know. They know what Juno chatted of with Jove. What never was or is, they know it, though! XX-724 UNPOPULARITY OF TRAGEDY Mercury speaks, in the Prologue of the 'Amphitruo› HE plot of this our tragedy next I'll tell — THE Why did you knit your brows? Because I said From tragedy I'll make it, if you will, A comedy,- with every verse the same. Will you, or not?- Why! stupid that I am, As if, a god, I knew not your desire! Upon this point I understand your minds. MIXTURE OF GREEK AND ROMAN MANNERS From Prologue to 'Casina' OME here, methinks, will say among themselves, "Prithee, what's this? A wedding among slaves? A strange thing this to play, that's nowhere done!» I say, in Carthage this is done, and Greece, And of our country, in Apulia too. Yes, servile marriages more carefully Are celebrated than a freeman's there. REWARDS OF HEROISM [From the Captives. Tyndarus, a slave, captured in war with the young master who has been his lifelong comrade, exchanges name and station with him, and the supposed slave has been sent off to secure the ransom. The trick has just been discovered and acknowledged.] H EGIO- To your own utter misery this was done. If he who promised comes not, and I die, In peril, than that he should be destroyed. |