O que estão dizendo - Escrever uma resenha
Não encontramos nenhuma resenha nos lugares comuns.
Outras edições - Visualizar todos
A Course of Lectures on Dramatic Art and Literature
August Wilhelm von Schlegel
Visualização completa - 1871
A Course of Lectures on Dramatic Art and Literature, Volume 1
August Wilhelm von Schlegel
Visualização completa - 1840
according action admiration allowed already altogether ancient appears attempt beauty become called carried character chorus circumstances comedy comic composition considered Corneille critics death display drama dramatic effect elevation endeavours English equally Euripides everything example execution exhibited expression feeling followed foreign French frequently give Greek tragedy Greeks hand Hence human idea imagination imitation impression invention Italy language least less light living manner means merely mind moral nature never object observe once opinion original passion perfection period persons picture pieces Plautus plays poet poetical poetry possess present principles produced relations remains representation represented respect Roman scene sense Shakspeare situation Spanish speak species spectators spirit stage supposed theatre theatrical things tion tone tragedy tragic true truth unity whole wished writers
Página 324 - Tis two or three, my lord, that bring you word, Macduff is fled to England. Macb. Fled to England ? Len. Ay, my good lord. Macb. Time, thou anticipat'st my dread exploits : The flighty purpose never is o'ertook, Unless the deed go with it : from this moment, The very firstlings of my heart shall be The firstlings of my hand.
Página 313 - Yet nature is made better by no mean But nature makes that mean : so, over that art Which you say adds to nature, is an art That nature makes. You see, sweet maid, we marry A gentler scion to the wildest stock, And make conceive a bark of baser kind By bud of nobler race : this is an art Which does mend nature, change it rather, but The art itself is nature.
Página 291 - element,' but the word is over-worn. \Exit. Vio. This fellow is wise enough to play the fool ; And to do that well craves a kind of wit : He must observe their mood on whom he jests, The quality of persons, and the time, And, like the haggard, check at every feather That comes before his eye.
Página 196 - Between the acting of a dreadful thing And the first motion, all the interim is Like a phantasma, or a hideous dream : The genius, and the mortal instruments, Are then in council; and the state of man, Like to a little kingdom, suffers then The nature of an insurrection.
Página 272 - How absolute the knave is ! we must speak by the card, or equivocation will undo us. By the Lord, Horatio, these three years I have taken note of it ; the age is grown so picked that the toe of the peasant comes so near the heel of the courtier, he galls his kibe. How long hast thou been a grave-maker? First Clo. Of all the days i' the year, I came to 't that day that our last king Hamlet overcame Fortinbras.
Página 288 - ... properties subsist in him peaceably together. The world of spirits and nature have laid all their treasures at his feet: in strength a demi-god, in profundity of view a prophet, in all-seeing wisdom a guardian spirit of a higher order, he lowers himself to mortals as if unconscious of his superiority, and is as open and unassuming as a child.
Página 315 - By the manner in which he has handled it, it has become a glorious song of praise on that inexpressible feeling which ennobles the soul and gives to it its highest sublimity, and which elevates even the senses themselves into soul...
Página 313 - Say there be ; Yet nature is made better by no mean But nature makes that mean : so, over that art Which you say adds to nature, is an art That nature makes.
Página 284 - And yet Johnson has objected to Shakespeare, that his pathos is not always natural and free from affectation. There are, it is true, passages, though, comparatively speaking, very few, where his poetry exceeds the bounds of true dialogue, where a too soaring imagination, a too luxuriant wit, rendered the complete dramatic forgetfulness of himself impossible. With this exception, the censure originates only in a fanciless way of thinking, to which everything appears unnatural that does not suit its...
Página 290 - Shakespear's comic talent is equally wonderful with that which he has shown in the pathetic and tragic : it stands on an equal elevation, and possesses equal extent and profundity. All that I before wished was, not to admit that the former preponderated. He is highly inventive in comic situations and motives. It will be hardly possible to show whence he has taken any of them ; whereas in the serious part of his drama, he has generally laid hold of something already known. His comic characters are...