Die Natur des Capitals und des Credits, Parte 1

Capa
von Zabern, 1868 - 4 páginas
 

O que estão dizendo - Escrever uma resenha

Não encontramos nenhuma resenha nos lugares comuns.

Páginas selecionadas

Outras edições - Visualizar todos

Termos e frases comuns

Passagens mais conhecidas

Página 128 - An act to provide a national currency secured by a pledge of United States bonds, and to provide for the circulation and redemption thereof...
Página 97 - When the affairs of the society are once brought to this situation, a nation may lose most of its foreign trade, and yet continue a great and powerful people. If strangers will not take any particular commodity of ours, we must cease to labour in it. The same hands will turn themselves towards some refinement in other commodities, which may be wanted at home.
Página 261 - Les opérations des sous-comptoirs consisteront à procurer aux commerçants, industriels et agriculteurs, soit par engagement direct, soit par aval, soit par endossement, l'escompte de leurs titres et effets de commerce auprès du comptoir principal moyennant des sûretés données aux sous-comptoirs par voie de nantissement sur marchandises, récépissés des magasins de dépôt, titres et autres valeurs.
Página 33 - To this enumeration by Adam Smith must be added two classes of articles, which seem to have been excluded by him for insufficient reasons ; namely, food and the other necessaries of life, and dwelling-houses. The name of capital has been denied to these two classes of things, because they are consumed as revenue, with a view to subsistence or enjoyment, and not as capital, with a view to production.
Página 163 - C'est, dit M. Michel Chevalier, une fâcheuse confusion de croire que la monnaie est la même chose que le capital. Cette confusion se révèle par une locution qu'il est très-commun d'entendre : on dit l'argent est abondant ou l'argent est rare, pour indiquer que l'homme industrieux qui cherche le capital a de la facilité ou de la peine à en obtenir.
Página 158 - Les hommes superficiels et le vulgaire s'écrient que l'argent est rare, parce que l'argent est la mesure du capital; mais l'expression est inexacte et suscite une fausse idée : c'est à peu près comme si, quand le drap ou la toile de coton manque à une foire, on s'écriait :
Página 89 - Boden- und Sklavenbesitzer läßt zunächst vorherrschend Gebrauchswerte seines eigenen Wirtschaftsbedarfs produzieren. Den Überschuß derselben, oder, insofern er, was schon die Ausnahme bildet und nur bei Bürgern geringen Standes der Fall ist, durch seine Sklaven Fabrikation betreiben läßt, die so gewonnenen Industrieprodukte verkauft er. Für das erlöste Geld tauscht er die Luxusprodukte aller ihm zugänglichen Zonen, Purpur und Bernstein, zu seinem Konsum ein. Tausch und Handel sind bereits...
Página 295 - Et le jour où ce moyen périlleux de vivre et de marcher manquerait un instant, le jour où l'arc trop tendu se briserait, que de pertes, que de deuils de famille, que de morts et de blessés, puisqu'un des administrateurs du Crédit mobilier lui-même...
Página 223 - The functions of a bank in the commercial body have been compared to those of the heart in the human body. It attracts to itself capital, the lifeblood of commerce, from every direction in the minutest rills, and having accumulated it in a great reservoir propels it throug-h all the arteries and channels of commerce, vivifying and nourishiug it, and spreading vigour and health through the whole commercial body.

Informações bibliográficas