Imagens da página
PDF
ePub

should be red and white, symbolical of love and purity, for in paradise the two are inseparable, and purity without love as impossible as love without purity."

The idea of St. Cecilia seems to have brooded over art in its most richly sensuous development, and to have infused it with a fine spiritual sentiment, without exacting any real sacrifice of the warm and the splendid. Her idea, though virginal, is without austerity; it is young, fresh, and feminine, with the blended charm of child and angel.

In much the same way as it came to music and to art has the St. Cecilia influence come to poetry-the third strand of the triple inspiration. Her beauty, innocence, and submission, her high yet gentle heroism, and her tragic fate, could not appear in the majestic, pregnant silence of sculptured marble, in the heart-felt and heart-awakening color of Raphael's touch, and be absent from the great mosaic of song.

ST. CECILIA.-A LEGEND.

FROM THE FRENCH OF MADAME ÉMILE DE GIRARDIN. It was a high-born Roman maid, Valerian's virgin wife,

Who, long ago, for Christian faith,

Gave her pure life.

And yearly in its sacred walls,
When comes the winter-time,
The people glorify this saint

With song and chime.

To her all arts yield tribute due;
Great Raphael makes her fair,
By her own songs interpreting,
In colors rare.

With halo crowned, clasping her lute,
And beauteously attired,
Cecilia is the patron saint
Of the Inspired.

Virgin, type of harmony,

She inspires the sacred song, And her voice responds to Genius From heaven's throng.

A SONG FOR ST. CECILIA'S DAY, 1687.
JOHN DRYDEN.

From harmony, from heavenly harmony,
This universal frame began;
When Nature underneath a heap
Of jarring atoms lay,

And could not heave her head,
The tuneful voice was heard from high,
Arise, ye more than dead!

Then cold, and hot, and moist, and dry,
In order to their stations leap,
And Music's power obey.

From harmony, from heavenly harmony,
This universal frame began:
From harmony to harmony,

She loved to swell God's praise, and sang Through all the compass of the notes it ran, So sweetly day and night,

That angels, listening, leaned from heav'n

[blocks in formation]

The diapason closing full in man.

What passion can not Music raise and quell?
When Jubal struck the chorded shell,
His listening brethren stood around,

And, wondering, on their faces fell

To worship that celestial sound. Less than a god they thought there could not dwell

Within the hollow of that shell,

That spoke so sweetly and so well.

What passion can not Music raise and quell?

The trumpet's loud clangor
Excites us to arms,
With shrill notes of anger,
And mortal alarms.

The double double double beat
Of the thundering drum
Cries, hark! the foes come:
Charge, charge, 'tis too late to retreat.

The soft complaining flute

In dying notes discovers
The woes of hopeless lovers,

Whose dirge is whisper'd by the warbling lute.

Sharp violins proclaim

Their jealous pangs, and desperation,
Fury, frantic indignation,

Depth of pains, and height of passion,

For the fair, disdainful dame.

But oh! what art can teach,
What human voice can reach,
The sacred organ's praise?

Notes inspiring holy love,

Notes that wing their heavenly ways
To mend the choirs above.

Orpheus could lead the savage race:
And trees uprooted left their place,

Sequacious of the lyre;

But bright Cecilia raised the wonder higher; When to her organ vocal breath was given, An angel heard, and straight appear'd, Mistaking earth for heaven.

GRAND CHORUS.

As from the power of sacred lays
The spheres began to move,
And sung the great Creator's praise

To all the bless'd above,

So when the last and dreadful hour This crumbling pageant shall devour, The trumpet shall be heard on high, The dead shall live, the living die, And Music shall untune the sky.

A SONG FOR ST. CECILIA'S DAY AT OXFORD.

JOSEPH ADDISON.

I.

Cecilia, whose exalted hymns

With joy and wonder fill the blest,
In choirs of warbling seraphims

Known and distinguish'd from the rest,
Attend, harmonious saint, and see
Thy vocal sons of harmony;

Attend, harmonious saint, and hear our pray'rs,
Enliven all our earthly airs,

And, as thou sing'st thy God, teach us to sing of thee:

Tune every string and every tongue;

Be thou the Muse and subject of our song.

II.

Let all Cecilia's praise proclaim,
Employ the echo in her name.

Hark! how the flutes and trumpets raise,
At bright Cecilia's name, their lays!
The organ labors in her praise.
Cecilia's name does all our numbers grace,
From ev'ry voice the tuneful accents fly,
In soaring trebles now it rises high,
And now it sinks, and dwells upon the base;
Cecilia's name through all the notes we sing,
The work of ev'ry skillful tongue,

The sound of ev'ry trembling string, The sound and trump of every song.

III.

Forever consecrate the day.
To music and Cecilia;

Music, the greatest good that mortals know,
And all of heav'n we have below:
Music can noble hints impart,
Engender fury, kindle love;

With unsuspected eloquence can move
And manage all the man with secret art.

When Orpheus strikes the trembling lyre, The streams stand still, the stones admire, The list'ning savages advance,

The wolf and lamb around him trip,
The bears in awkward measures leap,
And tigers mingle in the dance.
The moving woods attended as he played,
And Rhodope was left without a shade.
IV.

Music religious hearts inspires;

It wakes the soul, and lifts it high, And wings it with sublime desires, And fits it to bespeak the Deity. The Almighty listens to a tuneful tongue, And seems well pleased and courted with the song.

Soft moving sounds and heav'nly airs Give force to every word, and recommend our pray'rs.

When time itself shall be no more,

And all things in confusion hurl'd,
Music shall then exert its pow'r,

And sound survive the ruins of the world.
Then saints and angels shall agree
In one eternal jubilee;

All heav'n shall echo with their hymns divine,
And God himself with pleasure see
The whole creation in a chorus join.

CHORUS.

Consecrate the place and day

To music and Cecilia.

Let no rough winds approach, nor dare
Invade the hallow'd bounds,

Nor rudely shake the tuneful air,
Nor spoil the fleeting sounds.
Nor mournful sigh nor groan be heard,
But gladness dwell on ev'ry tongue;
Whilst all, with voice and strings prepared,
Keep up the loud harmonious song,
And imitate the blest above,

In joy and harmony and love.

ON ST. CECILIA'S DAY.

ALEXANDER POPE.

Descend, ye Nine! descend and sing,
The breathing instruments inspire;
Wake into voice each silent string,
And sweep the sounding lyre!
In a sadly pleasing strain
Let the warbling lute complain;
Let the loud trumpet sound
Till the roofs all around
The shrill echoes rebound;
While in more lengthen'd notes, and slow,
The deep, majestic, solemn organs blow.
Hark! the numbers soft and clear
Gently steal upon the ear;
Now louder and yet louder rise,

And fill with spreading sounds the skies. Exulting in triumph now swell the bold notes,

In broken air trembling the wild music floats;

Till by degrees, remote and small,

The strains decay,

And melt away

In a dying, dying fall.

By music minds an equal temper know,
Nor swell too high nor sink too low.
If in the breast tumultuous joys arise,
Music her soft assuasive voice applies;

Or when the soul is press'd with cares,
Exalts her in enlivening airs.

Warriors she fires with animated sounds,

By the heroes' armed shades

Glittering through the gloomy glades; By the youths that died for love, Wandering in the myrtle grove— Restore, restore Eurydice to life; Oh, take the husband, or restore the wife! He sung, and hell consented To hear the poet's prayer;

Stern Proserpine relented,

And gave him back the fair.
Thus song could prevail

O'er death and o'er hell,

Pours balm into the bleeding lover's wounds; A conquest how hard and how glorious!

[blocks in formation]
[graphic][merged small][merged small]

EULLY is one of those tiny out-of-the- | fortune-teller? or was the business of a way villages in France which appear chemist-which the father of Rabelais to have grown out of the ground, each pursued-connected with the black-art? house lifting its proportion of dead grass. The house is very peculiar, but is not in The only house which appeared to have itself sufficiently picturesque to furnish a been built within the memory of any one motive for illustration. It is itself "out living was that at which we alighted, hav- of drawing." On one side of the building a letter to its proprietress, Mlle. Réjau- ing there is an external stone stairway dry, a clever and educated lady, whose reaching to the second story. In front garden adjoins that of the old abbey in there is a huge pigeonnier, so large as to which Rabelais was placed to learn the suggest that it must have helped the inrudiments. come of the Rabelais family considerably. The premises are occupied by a family of kindly peasants, the women wearing the quaintest head-dress I have ever seen. They do not appear to be very appreciative of antiquity, but were much delighted that one of the pigeons, nearly white, immediately flew to Mlle. Réjaudry, and remained perched upon her shoulder while she conducted us about the premises. Their inappreciation of antiquity, or even lack of curiosity, appears from the fact that shortly before our visit they had discovered a subterranean stairway, and, instead of exploring it, had filled it up. True, they had some excuse. The

The abbey, founded about seven centuries ago, has been turned into a fairly comfortable residence. The family occupying it were very kind in showing us the rooms, and it was rather droll to find a billiard table where little Rabelais used to study his primers. The kitchen ceiling is of arches blackened by time and smoke. In one room there is a bust, life size, which I took for Socrates, but learned that it was meant for Rabelais. Several hundred yards distant is the old homestead where he was born. Why was and is it called "Clos de la Devinière"? Had it been the residence of a

top of the stairway was discovered in
the utilized grotto whose door stands
nearest the base of the house. The men
were trying to enlarge the grot, and when
this opening to a lower cave was made,
the air was, to use their own words, "so
bad that it put out the candle." They lit
the candle several times, but each time it
was held down near the hole it went out.
Whereupon they concluded that where a
candle couldn't live, man couldn't
live, and so filled up the place.
They even sent for a stone-mason,
whose fresh wall was all we could
see of a stairway which may wind
down to the treasure chambers of
ancient kings. Their story sound-
ed like a droll travesty of Panurge
and his comrades at the cave of the
Holy Bottle. La Devinière is, in-
deed, quite a mysterious place. In
the old grotto now used as a barn,
which is larger than the residence,
there are the remains of an ancient
oratory (so they called it), the ceil-
ing finely arched. Did Thomas
Rabelais, the father, have this little
chapel carved in the rock? were his
drugs blessed there? or was it the
hermitage of some prototype of the
Sibyl of Panzoult? In Chinon,
where Thomas carried on his main
business, he does appear to have
carved out a cave, which is still
shown, and which justifies the de-
scription his son has left of it.
Its nearly faded frescoes still re-
port why it was called "the painted
cave," and attest that it was a caba-
ret. Rabelais speaks of the descent

quenting the village fairs. He would witness the Mysteries and Miracle Plays; he would gaze on the royal pageants going to and fro about the great castle; he would have witnessed all the ecclesiastical splendors and holy ceremonials of S. Mexme Church-a church of which, though now of diminished proportions, an antiquarian of Chinon has just discovered the original plan, proving it to have been an almost

[graphic]

FRANÇOIS RABELAIS.

ty. This church, a very museum of antiquities and pictures, taught Rabelais many a secret before it was turned, partly through his influence, into the college it now isof which, indeed, we shall discern more presently.

by an arch painted with a dance of nymphs | unique edifice for serious and quaint beauand satyrs around old Silenus laughing on his ass. Pantagruel says he knows well where this painted cave of "the first town of the world" is, having often drunk good wine there. Mlle. Réjaudry gave me to drink some wine from the self-same vines that yielded their juice to the cabaret of Rabelais, their thickness (nearly that of one's arm) showing four or five centuries of growth. Alternate glances into the oratory cave and the painted cave give one a second-sight by which he may see the boy Rabelais with his parents praying before the Virgin on the Sunday morning, and drinking wine before the nymphs in the evening. He would oscillate between the crucifix and the Silenus. Meanwhile he would see something of life by fre

Pantagruel has given us his reason for designating Chinon "the first town in the world." The Bible says Cain was the first builder of cities; and since it has always been the custom of founders of cities to give them their own names, it is plain that Chinon, anciently Caino, was founded by Cain! Pantagruel, who belabored the Paris student for Latinizing his French, might have spared a few blows for himself, except that this derivation was only another hit at the pedants.

« AnteriorContinuar »