German Ideals of To-day: And Other Essays on German Culture

Houghton, Mifflin, 1907 - 341 páginas
This book contains a collection of essays and sketches which showcase the literary and artistic achievments of Germany in order to provide a picture of the German national mind and character.

De dentro do livro

O que estão dizendo - Escrever uma resenha

Não encontramos nenhuma resenha nos lugares comuns.

Outras edições - Visualizar todos

Termos e frases comuns

Passagens mais conhecidas

Página 85 - I embrace the common; I explore and sit at the feet of the familiar, the low. Give me insight into to-day, and you may have the antique and future worlds.
Página 136 - In Italy this veil first melted into air; an objective treatment and consideration of the State and of all the things of this world became possible. The subjective side at the same time asserted itself with corresponding emphasis; man became a spiritual individual, and recognized himself as such.
Página 46 - Statt heißem Wünschen, wildem Wollen, Statt läst'gem Fordern, strengem Sollen Sich aufzugeben ist Genuß. Weltseele, komm, uns zu durchdringen! Dann mit dem Weltgeist selbst zu ringen Wird unsrer Kräfte Hochberuf. Teilnehmend führen gute Geister, Gelinde leitend, höchste Meister, Zu dem, der alles schafft und schuf.
Página 46 - Erden, In keinem Falle darf es ruhn. Es soll sich regen, schaffend handeln, Erst sich gestalten, dann verwandeln; Nur scheinbar steht's Momente still. Das Ewige regt sich fort in allen: Denn alles muß in Nichts zerfallen, Wenn es im Sein beharren will.
Página 48 - States to establish a passage from the Gulf of Mexico to the Pacific Ocean, and I am confident that they will do so. I should like to live to see this, but I shall not.
Página 187 - ... others in still different postures and moods — there is not a figure among them which did not represent a particular individual at a particular moment, and which did not, without losing itself in capricious imitation of accidental trifles, reproduce life as it is. It is impossible in the face of such works of sculpture as these not to feel that they proceeded from artists deeply versed in the study of human character, fully alive to the problems of human conduct, keenly sensitive to impressions...
Página 322 - Wenn in der lauen Sommerabendfeier Durch goldne Luft ein Blatt herabgeschwebt, Hat dich mein Wehen angeschauert, Das traumhaft um die reifen Dinge webt; Wenn Überschwellen der Gefühle Mit warmer Flut die Seele zitternd füllte, Wenn sich im plötzlichen Durchzucken Das Ungeheure als verwandt enthüllte, Und du, hingebend dich im großen Reigen, Die Welt empfingest als dein eigen: In jeder wahrhaft großen Stunde, Die schauern deine Erdenform gemacht, Hab ich dich angerührt im Seelengrunde Mit...
Página 130 - The romantic form of art destroys the completed union of the Idea and its reality, and recurs, though in a higher phase, to that difference and antagonism of two aspects which was left unvanquished by symbolic art.
Página 83 - Talent alone cannot make a writer. There must be a man behind the book ; a personality which, by birth and quality, is pledged to the doctrines there set forth, and which exists to see and state things so, and not otherwise ; holding things because they are things. If he cannot rightly express himself to-day, the same things subsist, and will open themselves to-morrow. There lies the burden on his mind, — the burden of truth to be declared, — more or less...
Página 89 - A rule of one art, or a law of one organization, holds true throughout nature. So intimate is this Unity, that, it is easily seen, it lies under the undermost garment of nature, and betrays its source in Universal Spirit.

Informações bibliográficas