la que fe ha de pagar de la alcauala,y af de al-gabala,mudandola g.en.c.dezimos alcauala. La gabela guardò fu letra, y en Hebreo fellaman gabe 1 en fus comentarios de Bello Gallico,li. loth.El vulgo cuenta vna patraña, que el Rey don Alonfo el fabio, teniendo, cortes en Burgos,dixo a los Procurado res,dadme gente,o al queuala, y de alli fe llamò alcauala, el focorro de dinero que le dieron. El primero que en Roma introduxo pecho,o vectigal,fue.C. Ca. ligula, fegun lo cuenta Suetonio, en su vida,y en caftilla el primero que impufo el alcauala,fue el Rey don Alonso el onzeno,como confta del capitulo 262. con algunos que fe le figuen de fu hiftoria porque hafta alli tan folamente se la cctaua parte de las mercadu-. pagaua rias que entrauan de otros Reynos,o se facaua del nueftro para ellos,el qual de recho fe llamò con nombre Arabigo, Almojarifazgo, como confta de la ley. del titulo.22.con fegunda,tit.7.part.5. y los que fe le figuen,lib.9.de la nueua Re copilacion. Efte genero de tributo,digo elalcauala no se le cócedio al dicho Rey don Alonfo , perpetuo, fino temporal, para entanto que duraua la guerra con los Moros,pero fu hijo el Rey don Pedro,dicho el cruel,o jufticiero le boluio a imponer,y de mano en mano fe ha he cho perpetuo Pues viniedo a fu etimologia dizen fer Griega, del nombre logia,como los teforeros,o arrendado res de aquel tiempo,que cogian el taltri buto fuellen ludios, pufieronle el nom bre,fegun fu propio lenguage, e idioma Hebreo,y llamaronle alcauala, del verbo 3 caual, que vale tanto como recebir. Y Diego de Vrrea,no embargan te efto dize fer Arabigo,del verbo caue le que vale recebir:pero notoria cofa es que la lengua Arabiga, es deriuada de la Hebrea, y afsi concurren en las rayzes de muchos vocablos, aunque difegan en las terminaciones, y en algunas vocales. ALCE, es vn animal faluage,quadrupede,del qual haze mencion Plinio, Lib.8.cap.15.y Solino,cap.32. Iul. Cefar AAxx Alce,fortitudo; por fer efte animal el mas fuerte de todos, y juntamente el mas veloz.De cuya naturaleza tomò Al ciato el argumento para la emblema de fu apellido,nombre, y linage, que estå de los primeros de fu libro. ; ALCIDES, es nombre de Her cules, dicho afsi de la diction Griega Aλжя, virtus robur, fortitudo, y lo mas cierto es fer nombre patronimico de Al ceo fu aguelo, padre de fu padre Amphitrion. ALCOVA, es apofento para dor mir,con el techo de boueda. Lat. camera, del Griego Kauaga, y defte nombre dezimos camara el apofento donde duerme el feñor,por otro nombre fella ma ma Pornix,& teftudo porque va hecha en arco, que boueda es lo mesmo que bolueda a boluendo. El padre Guadix le da fu etimologia de cuba que en Ara bigo vale cueua Diego de Vrrea, alcou, fe dize qualquier cobertura de techo en redondo, y fe llama cubetu, del verbo cabebe, que finifica tener vna co fa fobre otra, que dexan debaxo algun hueco a modo de cimborrio.Alcouilla, eltal apofento, quando es pequeño. Ta marid dize valer alcoua tanto como capilla,todo parece vna cofa. ALCOCEL, villa, vale en Arabi go caftillos. ALCOBAZ A, Monesterio de Bernardos,vide padre Mariana,lib. 10. cap.18.fol.668.primer tomo. ALCOCODEN, es termino perteneciente a la aftrologia, dicho de al-y el nombre Hebreo i cocab,que vale Eftrella,y el Arabigo corrompiole en cocaden,o fe dixo de la palabra DP quedem oriens,principium,initium. Pe ro la difinicion que propiamente fe da a la palabra alcocoden, trae lutino, en efta forma. Alcocodem vocant Arabes, annorum datorem,qui oftendit tempus, quo natus fecundum naturæ curfum vi bere debeat,nifi ratione directionis alicuius,vel alterius violenti, & fubiti acci dentis,vita ei abrum patur. ALCOFA, nombre Arabigo,va leefpuerta en portugal. ALCOHELA, nombre Arabi go diminutiuo quhiletum,negrillo, del verbo quehale,que vale fer negro, por otro nombre fe llama endiuia, de q los Boticarios facan agua; deuiofe llamar afsi, por razon de fu fimiente, y vsanle los Toledanos,y no haze mencion defte nombre ningun autor de los que efcriuen de plantis. ALCOHOL, es cierto genero de poluos,que con vn palito de hinojo tenido en ellos le paffan por los ojos,pa ra aclarar la vifta,y poner negras las pef. tañas,y para hermofearlos. Dize Vrrea fer Arabigo, y en su propia terminació dezirfe quhulum,del verbo quehale, q vale negrear,o poner negras las pefiañas. Pero el es de rayz Hebrea, del nõbreibium, del verbo aptare, comere, & ornare occulos fuos tibio. Illa fupercilia madida fuligine tinctu.. Y es afsi que con el alcohol parece agrandarfe, y alargarfe los ojos, y por effo le llaman Platy ophthalmon, produ cidor y dilatador de los ojos: Es el also holefpecie de mineral, y hallafe en las minas de plata. En Griego fe llama Eriumi, Lat. ftibium. En Italiano antimonio, y en Caftellano alcohol, vide Diofcor.lib.5.cap. 58. & ibi Lagunam. Alcoholado,el que tiene las peftañas ne gras,o por natura, o por arte. Prouerb. El poluo de las Ouejas alcohol es para el Lobo.Efto refpondio vn galan, que iua tras vnas damas, diziendole, que fe quedaffe, o paffaffe adelante, porque le harian poluo. El que anda tras fu interes,no repara en incomodidades. ALCOLEA, es nombre Arabigo de lugar,y dize el padre Guadix que va le tanto como caftillejo. Abrah. Hort. dize auerfe llamado antiguamente flauium aruenfe,y cita a Ambrofio de Mo rales,con eftas palabras. Flauium arvon fe habet Ambrofius Moralis, Hifpaniæ vrbem,oto leucis ab Hifpali:in Berica, quam hodie Alcolea appellari tradit. Verus lapis illius meminit. Puente que liamin de Alcolca, edificò el Arçobifpode Toledo, don Pedro Tenorio, a fas expenfas,fobre el rio Taxo, junto a la qual eftauan vnas cafillas, y paffando por alli el Rey don Lu3n,a Seuilla, pára hazer guerra a Portugal, se agradò de la puente,por fer obra importante,y de ia apacibilidad de la tierra,y con elta ocafion hizo inftancia el Arçobifpo, que dieffe franqueza a todos los que vinief fen al ia poblar,y otorgò el Rey confu demanda, y quifo que el pueblo fe lla maffe Villa franca y que gozaffe de la mefmafranqueza Alcolea, en cuyote. rritorio fe auia edificado la puente. El padre Mariana,lib.18.cap.13.fol.208. Ay otro lugar en el Reyno de Aragon dicho Alcolea, a las riberas del rio Zinga,q ganò don Ramó, Códe de Bar celona a los Moros,año de 1140. ALCOMENIAS, efte nombrees particular del Reyno de Toledo, con el qual nombran todo genero de fe millas,que entre año se gaftan para los guifados,y otras cofas: como fon, anis, motaça, alcarauea, cañimones, &c. Y porque fe venden tambien loscominos, de que los Moros vfauan mas de ordinario,en fus caçuelas y guifados,dieron pornombre a efta feria,en Toledo, comenias,del comino,y oy dia fe llaman alcomenias,vendenfe en la calle, junto a la Iglefia mayor, defde la esquina de las cafas del Dein, hafta la calle que ba xa a la triperia. Lo demas fe dira en la palabra comino. ALCONCHE L, villa, dize el padre Guadix, que vale tanto como el honrado. diuidido este libro por capitulos. Mas credito doy a Vrrea, aunque todo viene a finificar vna cofa que es letura,y to das las leturas tienen fu diuifion, y capitulos Francifco Lopez Tamarid, Alcoran, es recopilacion. Efte maldito libro de tãtos difparates compufo Mahoma, ayudado de luan Antiocheno Herege, y de Sergio, Arriano,y con ellos vn lu dio Mathematico,dicho Ceralle, como lo cuenta todas las hiftorias, tratado de la vida del peruerfo, y maluado Maho ma. Dize del el padre Pineda en fu Mo narchia Ecclefiaftica, libro. 17, capir, t.§. 2. Que el Alcoran,fue ordena. do, yrecopilado en tiempo del Alifa Moania: Iuntando todos los papeles q auia de lo que dexo Mahoma, y cometio a feys varones, q lo facaffen en lim pio:los quales quitaron,y pufieron lo q les parecio,y cópufieron fays volumi nes:todo lo demas echaron en el rio, ha ziendo lev de que ninguno cótrauinief fea lo efcrito en los dichos volumines; a los quales llamaro Alcora,q quiere de zir recopilació, v leturad la ley. Efto es del padre Pineda, en el lugar alegado. ALCORCON, pueblo, dos le guas de Madrid conocido por las olas que alli fe labran, y otras vafijas. Dize el Padre Guadix que vale tanto como cerro,o collado. ALCORNO QVE, los Latinos le llaman fuber, es vna efpecie de ro ble,que afsi en el fruto como en las hojas fe parece a la enzina,aunque no es ta poblado de ramos, y tiene la corteza mucho mas grueffa, esta le quitan, vna y muchas vezes, y naturaleza focorre luego con otra. Es nombre Arabigo.Al dorque,y vale tanto como el defnudado,o mal veftido, aludiendo a lo que te nemos dicho de la corteça, que le defnudan della,para hazer calçado a las mu gerespequeñas; y fobre efto efcriue mu chas gracias el Doctor Laguna, en los comentarios fobre Diofc.lib.1.cap.121. de dorque fe dixo de dorque fe dixo corque,y de alli corcho, y al-corque. del verbo carefe, que finifica analar, ALCOTAN, por otro nombre efmerejón, es Arabigo Teguh Diego de Vrrea,dicho quitanon, del verbo catene,que vale defcaecer y cortaffe;dietó leefte nombre propijisimameme, por el efeto que haze quado buela fobre las Alondras, o Cubuxadas, las quales cobran tan gran miedo con fu préfenčia que fe dexan afir del caçador con el la caña, y muchas vezes llega a echarle el fombrero encima,y aun a tomarla co lamaño,y poreffo fe pudo llamarelme frejon amerore,por el miedo que pone en eftas auecicas y algunos quiere que Alcoran fe aya dicho de alcortan porq Clas corta y haze perder el animo. Empe ro lo mas cierto es fer Arabigo, como ALCORQVE, genero de calça do,cuyas fuelas eran aforradas en corcho,que como tenemos dicho,es la cor teza del alcornoque dicho en Arabigo corque,y con el articulo al-corque. En Latin le llaman foccus,y de alli fueco,y iqueco:efte calçado, aunque leuantaua la eftatura de la perfona,no era tan alto como el cothurno propio de los tragi cos,en razon de reprefentar Eroas,y Re yesy perfonages graues. El queco era particular calçado de la comedia,como de gence ciudadanay ordinaria agora los quecos, fon certo genero de chapinesycon la cubierta del pie entera, de qço efcurridico que lleural cabo de vña vfan las viejas, las beatas, y gente religiofa,que no quieren fe les vea la punta del bovino feruilla Andaren çuecos,es araer chapines muy altos porque con ellos andan malcy defgraciadamente. Quentan yna fabula, que en cierta, Pro zuincia las mugeres eran muy andarie Igas,yamasparapan en calary entrando en confejo los hombres, y pidiendoteal ¿que entre ellos era venido por masla bio y prudétespara echarles effe fendas cormas, les perfuadio que hiziellen vn Calçado de palo; quellasleumraffe to cho eneatura, conque parecerian me jor y ferian mas repetadas. Neftd pare ace ali dirlo que dize fan Ambro. Ide Nabuch.capis. que los chapines firpebadasmugeres de grillöst Tomaron fu confeja,pero hizieronellas otro le go, en que decerminaron bufcar el palomas ligero para eftos y afsi pidieron al alcornoque fu corteza, que para effe -efeto le defnudan muchas vezesty falie ron con quedar difpuellas, y por fer vif tas, mas andatiegasey defde entonces zacano ay muger chica y lo que nego naturaleza reparan con ante no embar gante el lugar de fan Lucas,cap.122uis -autème vestxum dogitando poteft adyczne ad ftaturam fuam cubitum vnum. zib ALGORÇA,d's ina contra de açucar refinado com mezcla de poluos cordiales ges Arabigos y fegun Diego de Vrreaj en fu terminacion curfetun, gib abymoqf,ogilsh, a dicho in embargo que podria fer inbfèébred de Cotan, paruum ese minorem vileque effe por fer entre 19526es de tapind my pequeño. Otros leferien con afpiracion, halierus, vel -Ailicetülük laliæetus aquila ma rina. Fingen los Poetas, que Nifo Rey a megrenfes, auiendole cbftado ce fatal fichija Seylla pudo Ter vencido de Minos, Rey de Creta, y'con Prabia que teniayendo tras la donzella paramacarla, los dioles le trasformáró eten Alcoran y a ellà en cobujada. '? ALCREVITE Lat. filfur.Sul-phures nombre Arabigo, legu Vrrea corrompido de al-quibrit, que vale fulfur,efte nombre corrompemos, y dezi mos cufre,piedra açufre, q vale lo mefmo que alcreuite. Açufrador élényuga dor donde fe da color a las rocas con el Laçufre Açufrarfe el cabello ponerlero xo con el humo del açufre, Plinioli.35. -cap 1 Cuenta el alereuité portierra ef specie de tierra y otros le ponen entre los minerales,cerca de Napoles ay vna montaña que cauandola fale luego el loyonida sana y subidalikumb humo del alcreuite,y fe van a curar alli de muchas enfermedades. Ay alcreuite natural,y otro artificial, de que haze mě cion,Diofc.lib.5.cap. 82.Los palillos he chos de cañahejas, o cañas partidas, o del cañamo, que en Valenciano fe llaman palletes,mojadas en alcreuite firue para encender la lumbre, como aya alguna centella,o refcoldo,en que pueda prender:y eftas llaman en el Reyno de Toledo alguaquidas. ALCVDIA, cierta parte de Eftremadura,a donde lleuan de Caftilla a inuernar el ganado,es tierra de muchas deheffas, y no montuofa; pero de muchos collados:y afsi los Arabes le pufie ron efte nombre, que vale tanto como collado. Diego de Vrrea,en fu termino la llama quidetu,del adueruio quade, q vale quafi,como fi dixeffemos cafi mon te, qeslo q propiamete fe llama collado.Defte nombre alcudia, haze menció Abrah. Hortelio,verbo Celtici. CELTICI, Hifpaniæ citerioris populi,apud Piiniu:quorú alteros, Nerias,alteros Præfamarcos cognominat, Præfamarci, & Nerij funt Póponio,nifi vitiofus fit codex. Hodie. Alcudia habet vt placet Pineto Keλroi funt Ptolomeo,hæc Hortelius. ALCVNA, vale linage,cafta,decendencia. Latine genus, ftemma, es muy vfado termino en la lengua Cafte llana antigua,afsi en las Coronicas,co mo en las leyes,y cótratos.Es Arabigo, y dize el padre Guadix,que cuña en Arabigo vale tanto como linage. ALCVZA, Græcè exαipopov vafo ordinario dōde fe trae el azeyte de la tienda para el gafto, y fe tiene manual. en la cozina para los guifados,y cãdiles, por otro nobre dicho azeytera.Lat.infu foriu,oleariu lecythus, yquãdoesel alcu za pequeña,léticula,por la forma di tal vafo,q es redódo,pero plano,a modo y manera de la lãteja. En las fagradas letras fe haze méció de dos maneras de va fos,en q echauã el azeyte,y efpecialme re,có el q vngia Reyes, facerdotes,y Pro fetas. El abudate y capaz era cuerno,yel manual era pequeño,dicho léticula. El padre Guadix dize alcuza,fer Arabigo, del articulo al-y de quiez o quiz,q vale vafo,y medida,y es afiq las alcuzas fe haze para cãtidad cierta como para vna omas panillas. Diego de Vrrea dize q en terminació Arabiga fe dize quezetű del verbo quenefe, q finifica eftrechar, porq femejates vafos, a caufa q elazeyte no fe derrame y vaya diftiladofe poco a poco,las haze có el cuelloangosto, y afsi efte tal vafo fe llamaua cerca de los Latinos Guttus,tefte Varrone agut ta, propter colli anguftia humor inde guttatim efflueret.Horat.lib.i.fermon, fatyra.6.Non quia Mecœnas,ibi. Aftat echinus Vilis,cum patera guttus, Capana Juppellex. Y quãdo echauan elazeyte en algun cuerno le distilauá no por lo ancho del fino por la punta:y afsi falia gota a gota especialmete fiédo el q to daus algu aua rieto,malauéturado,qual le pinta elmef mo Horat,li.2 ferm.faty. 2. que virtus. Acnifi mutati,parcit diffundere vinum, Cuius odore olei nequeas perferre(licebis, Ille repotia,nataleis, aliosve dierum, Feftos albatus celebret)cornu ipfe bilibri, Caulibus inftillat,veteris nõ parcus aceti. ALCVZCV Z V, esvn cierto genero de hormiguillo,q haze los Moros de maffa de fecha,en granos redōdos.El padre Guadix dize es Arabigo corrópido de Cazcace, verbo q vale redodcar pelotillas fobre la tabla,o palma & la ma no,de dode fe dixo cazcarria. Diego de Vrrea,q en fu terminació Arabiga fella ma cufculu,del verbo quefquefe,q finis fica arrollar có la palma de la mano,ha ziedo granillos menudos, a manera de cabeças dhormigas,ydesta fimilitud llı mamos en não vulgar al mefmo alcuz. cuzu,o cofa á fele parece hormiguillo, ambos acudé a vn mefmo origen Gua dix,y Vrrea. ALÇAR, el dedo,entre los niños es affegurar,y prometer para cũplir,tābié vale otorgar y aprouar alguna cofa:y af filos Griegos tiene vn verbo #poxri pr Jove, deligo,à porrigedis digitis,quo geftum |