« AnteriorContinuar »
The angel anote, and venish. . The seat night
This bless thanksging highs, the raise To There our grateful becco; for what Than dauss, Lace, is righe And this believing the ryone.
on the happy autumn fields,
(A Latin poem by THOMAS OF CELANO (a Neapolitan village), about A.D. 1950. Perhaps no poem has been more frequently translated. A German collector published eighty-seven versions in Gerinan. Dr. Coles, of Newark, N. J., has made thirteen. Seven are given in the "Seven Great Hymns of the Medixval Church," Randolph & Co., N.Y. The version here given preserves the measure of the original. ]
DIES IRÆ, DIES ILLA, dies tribulationis et angustia, dies ca.
THAT DAY, A DAY OF WRATH, a day of trouble and distress, a lamitatis et miseria, dres tenebrarum et caliginis, dies nebuia e day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloom. turbinis dies tube et clangoris super civitatis munitas, et super
ness, a day of clouds and thuck darkness, a day of the trumpet angulos acelsos ! - Sophonias i. 15, 16.
and alarm against the fenced cities, and against the high tow. ers ! - Zephaniah i. 15. 16.