Phoenix, Ausgaben 15-18English Literature Society, Korea University, 1971 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 80
Seite 69
... 것이 다 . 그런데 外國文學輸入 에는 국어 의 발달 이 동반 할 뿐더러 母語硏究 가 필요 하게 된다 .文學 이란 것을 생각해 보면 그 결과 로서 번역 은 여러 가지 부수적 효과 를 볼 수 있는 것이다 . 어느 나라 를 막론 하고 飜譯時期 라는 것이 있는 ...
... 것이 다 . 그런데 外國文學輸入 에는 국어 의 발달 이 동반 할 뿐더러 母語硏究 가 필요 하게 된다 .文學 이란 것을 생각해 보면 그 결과 로서 번역 은 여러 가지 부수적 효과 를 볼 수 있는 것이다 . 어느 나라 를 막론 하고 飜譯時期 라는 것이 있는 ...
Seite 99
... 것이 構 에 속해야 된다는 이유 를 알게 되었다 . 그러면 여기서 한 걸음 더 나아가서 실질적 으 로 文法的 인 여러 작업 을 하는 데 도움 이 되도록 하기 위해서는 어떻게 분류 되어야 하며 , 또 과연 詞 를 반드시 인정 해야만 모든 文法的 인 작업 이 ...
... 것이 構 에 속해야 된다는 이유 를 알게 되었다 . 그러면 여기서 한 걸음 더 나아가서 실질적 으 로 文法的 인 여러 작업 을 하는 데 도움 이 되도록 하기 위해서는 어떻게 분류 되어야 하며 , 또 과연 詞 를 반드시 인정 해야만 모든 文法的 인 작업 이 ...
Seite 117
... 것이 아니라 같은 名詞 안에서도 나 타난다 . 이를테면 數 에 관한 한 여러 가지 用法 이 생기게 되는 것은 말할 것도 없이 數範疇 안에서 數 가 나타내는 뜻 이 몹시 복잡 , 다양 하다는 것 을 증명 하는 것이다 . 예컨대 the Marshalls , MacArthurs ...
... 것이 아니라 같은 名詞 안에서도 나 타난다 . 이를테면 數 에 관한 한 여러 가지 用法 이 생기게 되는 것은 말할 것도 없이 數範疇 안에서 數 가 나타내는 뜻 이 몹시 복잡 , 다양 하다는 것 을 증명 하는 것이다 . 예컨대 the Marshalls , MacArthurs ...