Imagens da página
PDF
ePub

Thus she ; and thus the god whose force can make The solid globe's eternal basis shake:

Against the might of man, so feeble known,
Why should celestial powers exert their own ?
Suffíce from yonder mount to view the scene,
And leave to war the fates of mortal men.
But if the armipotent, or god of light,
Obstruct Achilles, or commence the fight,
Thence on the gods of Troy we swift descend :
Full soon, I doubt not, shall the conflict end ;
And these, in ruin and confusion hurl’d,
Yield to our conquering arms the lower world."

Thus having said, the tyrant of the sea,
Corulean Neptune, rose, and led the way.
Advanced upon the field there stood a mound
Of earth congested, walld, and trench'd around ;
In elder times to guard Alcides made
(The work of Trojans, with Minerva's aid),
What time a vengeful monster of the main
Swept the wide shore, and drove him to the plain

Here Neptune and the gods of Greece repair,
With clouds encompass’d, and a veil of air :
The adverse powers, around Apollo laid,
Crown the fair hills that silver Simoïs shade.
In circle close each heavenly party sat,
Intent to fo:n the future scheme of fate

;
But mix not yet in fight, though Jove on high
Gives the loud signal, and the heavens reply.

Meanwhile the rushing armies hide the ground ;
The trampled centre yields a hollow sound :
Steeds cased in mail, and chiefs in armor bright,
The gleaming champaign glows with brazen light.
Amid both hosts (a dreadful space) appear,
There great Achilles ; bold Æneas, here.
With towering strides Æneas first advanced ;
The nodding plumage on his helmet danced :
Spread o'er his breast the fencing shield he bore,
And, so he moved, his javelin flamed before.
Not so Pelides ; furious to engage,
He rush'd impetuous. Such the lion's rage,
Who viewing first his foes with scornful eyes,
Though all in arms the peopled city rise,
Stalks careless on, with unregarding pride ;
Till at the length, by some brave youth defied,
To his bold spear the savage turns alone,
He mumurs fury with a hollow groan :
He grins, he foams, he rolls his eyes around,

66

Lash'd by his tail his heaving sides resound;
He calls up all his rage ; he grinds his teeth,
Resolved on vengeance, or resolved on death.
So fierce Achilles on Æneas flies ;
So stands Æneas, and his force defies.
Ere yet the stern encounter join'd, begun
The seed of Thetis thus to Venus' son :

Why comes Æneas through the ranks so far ?
Seeks he to meet Achilles' arm in war,
In hope the realms of Priam to enjoy,
And prove his merits to the throne of Troy ?
Grant that beneath thy lance Achilles dies,
The partial monarch may refuse the prize ;
Sons he has many ; those thy pride may quell :
And 'tis his fault to love those sons too well.
Or, in reward of thy victorious hand,
Has Troy proposed some spacious tract of land,
An ample forest, or a fair domain,
Of hills for vines, and arable for grain ?
Even this, perhaps, will hardly prove thy lot.
But can Achilles be so soon forgot ?
Once (as I think) you saw this brandish'd spear,
And then the great Æneas seem'd to fear :
With hearty haste from Ida's mount he fled,
Nor, till he reach'd Lyrnessus, turn'd bis head.
Her lofty walls not long our progress stay'd ;
Those, Pallas, Jove, and we, in ruins laid :
In Grecian chains her captive race were cast •
'Tis true, the great Æneas fled too fast.
Defrauded of my conquest once before,
What then I lost, the gods this day restore.
Go ; while thou may’st, avoid the threaten’d fate ;
Fools stay to feel it, and are wise too late."

To this Anchises' son : “ Such words employ To one that fears thee, some unwarlike boy; Such we disdain ; the best may be defied With mean reproaches, and unmanly pride ; Unworthy the high race from which we came Proclaim'd so loudly by the voice of fame : Each from illustrious fathers draws his line ; Each goddess-born ; half human, half divine. Thetis this day, or Venus' offspring dies, And tears shall trickle from celestial eyes : For when two heroes, thus derived, contend, 'Tis not in words the glorious strife can end. If yet thou further seek to learn my birth (A tale resounded through the spacious earth)

Hear how the glorious origin we prove
From ancient Dardanus, the first from Jove :
Dardania's walls he raised ; for Ilion, then
(The city since of many languaged men),
Was not. The natives were content to till
The shady foot of Ida's fountful hill.*
From Dardanus great Erichthonius springs,
The richest, once, of Asia's wealthy kings ;
Three thousand mares his spacious pastures bred,
Three thousand foals beside their mothers fed.
Boreas, enamour'd of the sprightly train,
Conceald his godhead in a flowing mane,
With voice dissembled to his loves he neigh’d,
And coursed the dappled beauties o'er the mead ;
Hence sprung twelve others of unrivall'd kind,
Swift as their mother mares, and father wind.
These lightly skimming, when they swept the plain,
Nor plied the grass, nor bent the tender grain :
And when along the level seas tl.ey few t
Scarce on the surface curl'd the Lriny dew.
Such Erichthonius was : from him there came
The sacred Tros, of whom the Trojan name.
Three sons renown'd adorn’d his nuptial bed,
Ilus, Assaracus, and Ganymed :
The matchless Ganymed, divinely fair,
Whom heaven, enamour’d, snatch'd to upper air,
To bear the cup of Jove (ethereal guest,
The grace and glory of the ambrosial feast).
The two remaining sons the line divide :
First rose Laomedon from Ilus' side;
From him Tithonus, now in cares grown old,
And Priam, bless'd with Hector, brave and bold;
Clytius and Lampus, ever-honor'd pair;
And Hicetaon, thunderbolt of war.
From great Assaracus sprang Capys, he
Begat Anchises, and Anchises me.
Such is our race: 'tis fortune gives us birth,
But Jove alone endues the soul with worth :
He, source of power and might! with boundless sway,
All human courage gives, or takes away.

“ Ere Ilium and the Trojan tow'rs arose,
In humble vales they built their soft abodes."

Dryden's Virgil, iii. 150. † Along the level seas. Compare Virgil's description of Camilla, who

“ Outstripp'd the winds in speed upon the plain,

Flew o'er the field, nor hurt the bearded grain:
She swept the seas, and, as she skimm'd along,
Her flying fert unbathed on billows hung.”

Dryden, vii. 1100.

[ocr errors]

Long in the field of words we may contend,
Reproach is infinite, and knows no end,
Arm’d or with truth or falsehood, right or wrong;
So voluble a weapon is the tongue;
Wounded, we wound; and neither side can fail,
For every man equal strength to rail :
Women alone, when in the streets they jar,
Perhaps excel us in this wordy war;
Like us they stand, encompass'd with the crowd,
And vent their anger impotent and loud.
Cease then-Our business in the field of fight
Is not to question, but to prove our might.
To all those insults thou hast offer'd here,
Receive this answer : 'tis my flying spear.'

He spoke. With all his force the javelin Aung,
Fix'd deep, and loudly in the buckler rung.
Far on his outstretch'd arm, Pelides held
(To meet the thundering lance) his dreadful shield,
That trembled as it stuck; nor void of fear
Saw, ere it fell, the immeasurable spear.
His fears were vain ; impenetrable charms
Secured the temper of the ethereal arms.
Through two strong plates the point its passage held,
But stopp’d, and rested, by the third repellid.
Five plates of various metal, various mould,
Composed the shield; of brass each outwaid fold,
Of tin each inward, and the middle gold:
There stuck the lance. Then rising ere he threw,
The forceful spear of great Achilles flew,
And pierced the Dardan shield's extremest bound,
Where the shrill brass return'd a sharper sound:
Through the thin verge the Pelean weapon glides,
And the slight covering of expanded hides.
Æneas his contracted body bends,
And o’er him high the riven targe extends,
Sees, through its parting plates, the upper air,
And at his back perceives the quivering spear:
A fate so near him, chills his soul with fright;
And swims before his eyes the many-color'd light.
Achilles, rushing in with dreadful cries,
Draws his broad blade, and at Æneas flies:
Æneas rousing as the foe came on,
With force collected, heaves a mighty stone;
A mass enormous ! which in modern days
No two of earth's degenerate sons could raise.
But ocean's god, whose earthquakes rock the ground,
Saw the distress, and moved the powers around :

“ Lo! on the brink of fate Æneas stands,
An instant victim to Achilles' hands;
By Phoebus urged; but Phoebus has bestow'd
His aid in vain : the man o'erpowers the god.
And can ye see this righteous chief atone
With guiltless blood for vices not his own ?
To all the gods his constant vows were paid ;
Sure, though he wars for Troy, he claims our aid.
Fate wills not this; nor thus can Jove resign
The future father of the Dardan line : *
The first great ancestor obtain’d his grace,
And still his love descends on all the race :
For Priam now, and Priam's faithless kind,
At length are odious to the all-seeing mind;
On great Æneas shall devolve the reign,
And sons succeeding,sons the lasting line sustain."

The great earth-shaker thus : to whom replies
The imperial goddess with the radiant eyes:
“Good as he is, to immolate or spare
The Dardan prince, O Neptune! be thy care ;
Pallas and I, by all that gods can bind,
Have sworn destruction to the Trojan kind;
Not even an instant to protract their fate,
Or save one member of the sinking state ;
Till her last flame be quench'd with her last gore,
And even her crumbling ruins are no more.

The king of ocean to the fight descends,
Through all the whistling darts his course he bends,
Swift interposed between the warrior flies,
And casts thick darkness o'er Achilles' eyes.t
From great Æneas' shield the spear he drew,
And at his master's feet the weapon threw.

That done, with force divine he snatch'd on high
The Dardan prince, and bore him through the sky,
Smooth-gliding without step, above the heads
Of warring heroes, and of bounding steeds :
Till at the battle's utmost verge they light,

Where the slow Caucans close the rear of fight. * The future father. “Æneas and Antenor stand distinguished from the other Trojans by, a dissatisfaction with Priam, and a sympathy with the Greeks, which is by Sophocles and others construed as treacherous collusion,-a suspicion indirectly glanced at, though emphatically repelled, in the Æneas of Virgil."--Grote, i. p. 427. † Neptune thus recounts his services to Æneas:

" When your Æneas fought, but fought with odds
Of force unequal, and unequal gods :
I spread a cloud before the victor's sight,
Sustain'd the vanquish'd, and secured his flight
Ever then secured him, when I sought with joy
The vow'd destruction of ungrateful Troy."

Dryden's Virgil, v. 1058.

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »