archiv fur das studium der neueren sprachen und literaturen1866 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 91
Seite 51
... heisst es : Regarde aussi maistre Pierre Blanchet , Qui sceut tant bien jouer de mon buchet Et composer satyres proterveuses , Farces aussi , qui n'estoient ennuyeuses . Derselbe Jean Bouchet dichtete auch dem Blanchet eine Grabschrift ...
... heisst es : Regarde aussi maistre Pierre Blanchet , Qui sceut tant bien jouer de mon buchet Et composer satyres proterveuses , Farces aussi , qui n'estoient ennuyeuses . Derselbe Jean Bouchet dichtete auch dem Blanchet eine Grabschrift ...
Seite 115
... heisst der Dichter , den der Uebersetzer an die Spitze aller romanischen Dichter setzt , ihm zunächst stellt er den schon erwähnten Basil Alexandri , als dritten neben sie einen Dichter Georg Sion ; von diesen enthält denn auch seine ...
... heisst der Dichter , den der Uebersetzer an die Spitze aller romanischen Dichter setzt , ihm zunächst stellt er den schon erwähnten Basil Alexandri , als dritten neben sie einen Dichter Georg Sion ; von diesen enthält denn auch seine ...
Seite 135
... heisst jetzt ein grosser See , ein grosser Sumpf , oder auch ein Stück Landes , auf dem sich mehrere Seen und Sümpfe befinden . Wużer wurde in alten Zeiten auch Wusser oder Wuster , und nach Wegfall des w auch Uster ( vergl . Cüstrin ) ...
... heisst jetzt ein grosser See , ein grosser Sumpf , oder auch ein Stück Landes , auf dem sich mehrere Seen und Sümpfe befinden . Wużer wurde in alten Zeiten auch Wusser oder Wuster , und nach Wegfall des w auch Uster ( vergl . Cüstrin ) ...
Seite 136
... heisst Skrok oder Czmrok ( Tschmrok ) und Cźmrocżina ( Tschm- rotschina ) , die Fichtenwaldung . II . Der Jüterbog - Luckenwaldsche Kreis . Baruth ist aus der Präposition bo , d . h . an , bei , und Rut , das Nasse , der Bruch , Fluss ...
... heisst Skrok oder Czmrok ( Tschmrok ) und Cźmrocżina ( Tschm- rotschina ) , die Fichtenwaldung . II . Der Jüterbog - Luckenwaldsche Kreis . Baruth ist aus der Präposition bo , d . h . an , bei , und Rut , das Nasse , der Bruch , Fluss ...
Seite 137
... heisst , stammen die Ortsnamen Dennewitz , Zehden , Zehdenick , Ar- dennen und von Dem Demin . Im fünften Grade lautet die in Rede stehende Wurzel Din und Dim , d . h . ein kleiner Berg , welches im französichen Din - an und in Din ...
... heisst , stammen die Ortsnamen Dennewitz , Zehden , Zehdenick , Ar- dennen und von Dem Demin . Im fünften Grade lautet die in Rede stehende Wurzel Din und Dim , d . h . ein kleiner Berg , welches im französichen Din - an und in Din ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Archiv für das Studium der Neueren Sprachen und Literaturen, 1861, Vol. 29 ... Ludwig Herrig Keine Leseprobe verfügbar - 2017 |
Archiv für das Studium der Neueren Sprachen und Literaturen, 1861, Vol. 29 ... Ludwig Herrig Keine Leseprobe verfügbar - 2018 |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Adjectiv alten anmin Archiv f. n. Sprachen Ausgabe Aussprache autre Bebel Bedeutung bekannt Berg Bescherelle besonders bezeichnet bien Buch c'est cursiv deutschen Dichter Dieu diser englischen englischen Sprache ersten Facetien faire fait Falstaff faut finden Fingal Form française französischen französischen Sprache Galilei's Gedichte giebt Gott Grammatik grossen haillig Hand Hans Sachs heisst Herr Inquisition Item Jahre jetzt kain Karthon Kurz langue lassen lateinischen Laut Leben Lehrer letzten lich Lieder Littré macht mais make Malvin-Cazal Maurice de Guérin Menschen muss n'est Namen nonce Orthographie Paris Pathelin patois Personen Poesie Präposition prononce prononciation Puttenham qu'elle qu'il qu'on recht rien Sachs sagt Scene Schüler Seidelius Shakespeare soll spricht stat Stücke Tage Teupitz Theil thou tout trop Uebersetzung unserer Verf Verfasser vergl Verse viel vnnd vnns Volkes voyelle ward Werke Werth wohl Wort Wörterbuch zweiten
Beliebte Passagen
Seite 269 - If we shadows have offended. Think but this, and all is mended, That you have but slumber'd here While these visions did appear. And this weak and idle theme, No more yielding but a dream, Gentles, do not reprehend...
Seite 258 - From women's eyes this doctrine I derive : They sparkle still the right Promethean fire; They are the books, the arts, the academes, That show, contain, and nourish all the world...
Seite 154 - Strength should be lord of imbecility, And the rude son should strike his father dead: Force should be right; or rather, right and wrong, Between whose endless jar justice resides, Should lose their names, and so should justice too. Then...
Seite 292 - But love, first learned in a lady's eyes, Lives not alone immured in the brain, But with the motion of all elements Courses as swift as thought in every power, And gives to every power a double power, Above their functions and their offices.
Seite 262 - O thou invisible spirit of wine ! if thou hast no name to be known by, let us call thee devil.
Seite 289 - Wednesday. Doth he feel it? No. Doth he hear it? No. Is it insensible then? Yea, to the dead. But will it not live with the living ? No. Why? Detraction will not suffer it :— therefore I'll none of it : Honour is a mere scutcheon, and so ends my catechism.
Seite 291 - Through tatter'd clothes small vices do appear ; Robes, and furr'd gowns, hide all. Plate sin with gold, And the strong lance of justice hurtless breaks : Arm it in rags, a pigmy's straw doth pierce it.
Seite 273 - Come away, come away, death, And in sad cypress let me be laid; Fly away, fly away, breath ; I am slain by a fair cruel maid.
Seite 145 - Madam, I swear, I use no art at all. That he is mad, 'tis true : 'tis true, 'tis pity ; And pity 'tis, 'tis true : a foolish figure ; But farewell it, for I will use no art. Mad let us grant him then : and now remains, That we find out the cause of this effect ; Or, rather say, the cause of this defect ; For this effect, defective, comes by cause : Thus it remains, and the remainder thus.
Seite 281 - I have given suck, and know How tender 'tis to love the babe that milks me: I would, while it was smiling in my face, Have pluck'd my nipple from his boneless gums, And dash'd the brains out, had I so sworn as you Have done to this.