Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium: Subsidia, Volume 88Peeters, 1950 |
De dentro do livro
Resultados 1-3 de 84
Página 38
... translation works , use it , if not , restructure . This does not accord with modern ideas of good translation , or even with those we find espoused by Roman translators of Greek . Compare the advice given in Nida's book on translation ...
... translation works , use it , if not , restructure . This does not accord with modern ideas of good translation , or even with those we find espoused by Roman translators of Greek . Compare the advice given in Nida's book on translation ...
Página 39
... translation was made by people with no literary training . In the east it was not uncommon for an Aramaic speaker to ... translated by TRANSLATING GREEK INTO SYRIAC 39.
... translation was made by people with no literary training . In the east it was not uncommon for an Aramaic speaker to ... translated by TRANSLATING GREEK INTO SYRIAC 39.
Página 190
Subsidia. 190 THE CHARACTER OF THE SYRIAC GOSPEL TRANSLATION THE CHARACTER OF THE SYRIAC GOSPEL TRANSLATION ( In the following paragraphs I speak of ' the Syriac Translator . ' This is from convenience , as is the use of ' he ' when ...
Subsidia. 190 THE CHARACTER OF THE SYRIAC GOSPEL TRANSLATION THE CHARACTER OF THE SYRIAC GOSPEL TRANSLATION ( In the following paragraphs I speak of ' the Syriac Translator . ' This is from convenience , as is the use of ' he ' when ...
Conteúdo
Intent and Method | 3 |
Review of Pertinent Literature | 9 |
1725 | 93 |
Direitos autorais | |
6 outras seções não mostradas
Outras edições - Ver todos
Termos e frases comuns
Adiabene aorist Aphraates apodosis Arabic Bar Hebraeus Biblical Burkitt Cairo Geniza citations cited clause Codex Bezae Compendious Syriac Grammar Curetonian dialect Diatessaron Edessan edition Ephraem Ephraem's commentary equivalent Eusebius Evangelion da-Mepharreshe example Greek Greek text Gwilliam Hebrew idiom idiomatic Jewish Aramaic John Josephus language Luke Madrid Polyglot manuscript Mark Matthew Merx Nöldeke Old Syriac Old Syriac Gospels Old Testament omission omitted original Palestinian Aramaic parallel participle particles passage Peshitto PeshOT Polyglot probably Pusey quote Rabbula reading rendering seems Semitic suffix Syriac translator Syriac versions Tatian Testament textual Thesaurus Syriacus Torrey tradition variant verb verse Vetus Latina vorlage witness word order αὐτὸν αὐτοῦ αὐτῷ δὲ ἐν καὶ μὴ τὰ τῇ τῆς τὸ τὸν τοῦ τῶν ان ܐܝܟ ܐܠܐ ܐܡܪ ܠܗ ܐܢܫ ܐܢܬ ܒܫܡܝܐ ܓܝܪ ܕܝܢ ܗܘ ܗܘܐ ܗܠܝܢ ܘܠܐ ܚܕ ܝܫܘܥ ܟܕ ܠܐ ܠܟ ܡܢ ܥܠ