Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium: Subsidia, Volume 88Peeters, 1950 |
De dentro do livro
Resultados 1-3 de 29
Página 18
... particle , certain types of additions or omissions , etc. , are really variants based on Greek texts unless we have some ... particles in the OS and P ( ovv , εv0έwç ) . Several Israeli 23 Printed in Die Alten Übersetzungen des Neuen ...
... particle , certain types of additions or omissions , etc. , are really variants based on Greek texts unless we have some ... particles in the OS and P ( ovv , εv0έwç ) . Several Israeli 23 Printed in Die Alten Übersetzungen des Neuen ...
Página 33
... particles than Greek , which has only кai . The elaborate , and somewhat redundant , κατὰ τὴν αὐτὴν τοῦ συγγράμματος ... particle which occurs in each of the first two clauses . These constitute two of its three occurrences in this ...
... particles than Greek , which has only кai . The elaborate , and somewhat redundant , κατὰ τὴν αὐτὴν τοῦ συγγράμματος ... particle which occurs in each of the first two clauses . These constitute two of its three occurrences in this ...
Página 40
... particles which have no obvious counterpart in Syriac are rendered in a variety of ways . The one occurrence of μév ... dέ is translated by ... a ... a . Other combined particles , such as μèv kai and кai ... yɛ are not translated at ...
... particles which have no obvious counterpart in Syriac are rendered in a variety of ways . The one occurrence of μév ... dέ is translated by ... a ... a . Other combined particles , such as μèv kai and кai ... yɛ are not translated at ...
Conteúdo
Intent and Method | 3 |
Review of Pertinent Literature | 9 |
1725 | 93 |
Direitos autorais | |
6 outras seções não mostradas
Outras edições - Ver todos
Termos e frases comuns
Adiabene aorist Aphraates apodosis Arabic Bar Hebraeus Biblical Burkitt Cairo Geniza citations cited clause Codex Bezae Compendious Syriac Grammar Curetonian dialect Diatessaron Edessan edition Ephraem Ephraem's commentary equivalent Eusebius Evangelion da-Mepharreshe example Greek Greek text Gwilliam Hebrew idiom idiomatic Jewish Aramaic John Josephus language Luke Madrid Polyglot manuscript Mark Matthew Merx Nöldeke Old Syriac Old Syriac Gospels Old Testament omission omitted original Palestinian Aramaic parallel participle particles passage Peshitto PeshOT Polyglot probably Pusey quote Rabbula reading rendering seems Semitic suffix Syriac translator Syriac versions Tatian Testament textual Thesaurus Syriacus Torrey tradition variant verb verse Vetus Latina vorlage witness word order αὐτὸν αὐτοῦ αὐτῷ δὲ ἐν καὶ μὴ τὰ τῇ τῆς τὸ τὸν τοῦ τῶν ان ܐܝܟ ܐܠܐ ܐܡܪ ܠܗ ܐܢܫ ܐܢܬ ܒܫܡܝܐ ܓܝܪ ܕܝܢ ܗܘ ܗܘܐ ܗܠܝܢ ܘܠܐ ܚܕ ܝܫܘܥ ܟܕ ܠܐ ܠܟ ܡܢ ܥܠ