Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium: Subsidia, Volume 88Peeters, 1950 |
De dentro do livro
Resultados 1-3 de 24
Página 19
... occur in PeshOT , and the elementa is the norm in PeshOT for the Hebrew " , as was common in later Hebrew . While is not used as a verb in the Hebrew Bible , we do find n ( Psalms 21 : 3 ) translated déŋois in the LXX . The cognate ...
... occur in PeshOT , and the elementa is the norm in PeshOT for the Hebrew " , as was common in later Hebrew . While is not used as a verb in the Hebrew Bible , we do find n ( Psalms 21 : 3 ) translated déŋois in the LXX . The cognate ...
Página 33
... occurs in each of the first two clauses . These constitute two of its three occurrences in this chapter . This ... occur in the two oldest Syriac manuscripts of Eusebius ( A and B ) , although the last two are omitted in a citation ...
... occurs in each of the first two clauses . These constitute two of its three occurrences in this chapter . This ... occur in the two oldest Syriac manuscripts of Eusebius ( A and B ) , although the last two are omitted in a citation ...
Página 57
... occurs only six times in L , never in Matthew , Mark or John , but only in Luke 25. In C it also occurs six times , even though C has only five 11:10 in Mt ܦܪܨܘܦܐ to ܐܦܐ eighths the content of L. C changes L's and in this ...
... occurs only six times in L , never in Matthew , Mark or John , but only in Luke 25. In C it also occurs six times , even though C has only five 11:10 in Mt ܦܪܨܘܦܐ to ܐܦܐ eighths the content of L. C changes L's and in this ...
Conteúdo
Intent and Method | 3 |
Review of Pertinent Literature | 9 |
1725 | 93 |
Direitos autorais | |
6 outras seções não mostradas
Outras edições - Ver todos
Termos e frases comuns
Adiabene aorist Aphraates apodosis Arabic Bar Hebraeus Biblical Burkitt Cairo Geniza citations cited clause Codex Bezae Compendious Syriac Grammar Curetonian dialect Diatessaron Edessan edition Ephraem Ephraem's commentary equivalent Eusebius Evangelion da-Mepharreshe example Greek Greek text Gwilliam Hebrew idiom idiomatic Jewish Aramaic John Josephus language Luke Madrid Polyglot manuscript Mark Matthew Merx Nöldeke Old Syriac Old Syriac Gospels Old Testament omission omitted original Palestinian Aramaic parallel participle particles passage Peshitto PeshOT Polyglot probably Pusey quote Rabbula reading rendering seems Semitic suffix Syriac translator Syriac versions Tatian Testament textual Thesaurus Syriacus Torrey tradition variant verb verse Vetus Latina vorlage witness word order αὐτὸν αὐτοῦ αὐτῷ δὲ ἐν καὶ μὴ τὰ τῇ τῆς τὸ τὸν τοῦ τῶν ان ܐܝܟ ܐܠܐ ܐܡܪ ܠܗ ܐܢܫ ܐܢܬ ܒܫܡܝܐ ܓܝܪ ܕܝܢ ܗܘ ܗܘܐ ܗܠܝܢ ܘܠܐ ܚܕ ܝܫܘܥ ܟܕ ܠܐ ܠܟ ܡܢ ܥܠ