Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium: Subsidia, Volume 88Peeters, 1950 |
De dentro do livro
Resultados 1-3 de 23
Página xi
... Cited accor- ding to F.C. Burkitt's Evangelion da - Mepharreshe . = The Diatessaron of Tatian . = = = Ephraem , Commentary on the Diatessaron . Cited according to Dom Louis Leloir's Saint Ephrem , commentaire de l'évangile concordant ...
... Cited accor- ding to F.C. Burkitt's Evangelion da - Mepharreshe . = The Diatessaron of Tatian . = = = Ephraem , Commentary on the Diatessaron . Cited according to Dom Louis Leloir's Saint Ephrem , commentaire de l'évangile concordant ...
Página 142
... cited as supporting a variant Greek text , probably because the reading лάτɛρ μov is not found . We have seen several times , however , that when such variants occur in the Greek , the Syriac is included among the witnesses for the ...
... cited as supporting a variant Greek text , probably because the reading лάτɛρ μov is not found . We have seen several times , however , that when such variants occur in the Greek , the Syriac is included among the witnesses for the ...
Página 177
... cited Jewish parallel to this and the probable Aramaic original , אתה הוא חכם של ישראל passage93 behind this verse , п x o reading 94 . x . It is possibly a vestigial Old Syriac John 3:11 ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι ὅτι ὃ οἴδαμεν λαλοῦμεν καὶ ὃ ...
... cited Jewish parallel to this and the probable Aramaic original , אתה הוא חכם של ישראל passage93 behind this verse , п x o reading 94 . x . It is possibly a vestigial Old Syriac John 3:11 ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι ὅτι ὃ οἴδαμεν λαλοῦμεν καὶ ὃ ...
Conteúdo
Intent and Method | 3 |
Review of Pertinent Literature | 9 |
1725 | 93 |
Direitos autorais | |
6 outras seções não mostradas
Outras edições - Ver todos
Termos e frases comuns
Adiabene aorist Aphraates apodosis Arabic Bar Hebraeus Biblical Burkitt Cairo Geniza citations cited clause Codex Bezae Compendious Syriac Grammar Curetonian dialect Diatessaron Edessan edition Ephraem Ephraem's commentary equivalent Eusebius Evangelion da-Mepharreshe example Greek Greek text Gwilliam Hebrew idiom idiomatic Jewish Aramaic John Josephus language Luke Madrid Polyglot manuscript Mark Matthew Merx Nöldeke Old Syriac Old Syriac Gospels Old Testament omission omitted original Palestinian Aramaic parallel participle particles passage Peshitto PeshOT Polyglot probably Pusey quote Rabbula reading rendering seems Semitic suffix Syriac translator Syriac versions Tatian Testament textual Thesaurus Syriacus Torrey tradition variant verb verse Vetus Latina vorlage witness word order αὐτὸν αὐτοῦ αὐτῷ δὲ ἐν καὶ μὴ τὰ τῇ τῆς τὸ τὸν τοῦ τῶν ان ܐܝܟ ܐܠܐ ܐܡܪ ܠܗ ܐܢܫ ܐܢܬ ܒܫܡܝܐ ܓܝܪ ܕܝܢ ܗܘ ܗܘܐ ܗܠܝܢ ܘܠܐ ܚܕ ܝܫܘܥ ܟܕ ܠܐ ܠܟ ܡܢ ܥܠ