Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium: Subsidia, Volume 88Peeters, 1950 |
De dentro do livro
Resultados 1-3 de 19
Página xvi
... Studies , NT 2 , 1951 An Aramaic Approach to the Gospels and Acts , 3rd edition , Oxford , 1967 ' The Text of the Peshitta Tetraevangelium ' , Studia Paulina in Honorem Johannes de Zwaan , Haarlem , 1953 9 ' The Aramaic spoken by Christ ...
... Studies , NT 2 , 1951 An Aramaic Approach to the Gospels and Acts , 3rd edition , Oxford , 1967 ' The Text of the Peshitta Tetraevangelium ' , Studia Paulina in Honorem Johannes de Zwaan , Haarlem , 1953 9 ' The Aramaic spoken by Christ ...
Página xxiii
... Studies , New Testament Tools and Studies , edit . Bruce M. Metzger , vol . iii , Leiden , 1962 TORREY , Charles C. , Documents of the Primitive Church , New York , 1942 Our Translated Gospels Some of the Evidence , London , 1936 ' A ...
... Studies , New Testament Tools and Studies , edit . Bruce M. Metzger , vol . iii , Leiden , 1962 TORREY , Charles C. , Documents of the Primitive Church , New York , 1942 Our Translated Gospels Some of the Evidence , London , 1936 ' A ...
Página 18
... studies have thus far not been completely convincing . It is to be hoped that a comparison of language and translation methodology might have something to add . For the textual studies , see particularly Hjelt , Die altsyrische ...
... studies have thus far not been completely convincing . It is to be hoped that a comparison of language and translation methodology might have something to add . For the textual studies , see particularly Hjelt , Die altsyrische ...
Conteúdo
Intent and Method | 3 |
Review of Pertinent Literature | 9 |
1725 | 93 |
Direitos autorais | |
6 outras seções não mostradas
Outras edições - Ver todos
Termos e frases comuns
Adiabene aorist Aphraates apodosis Arabic Bar Hebraeus Biblical Burkitt Cairo Geniza citations cited clause Codex Bezae Compendious Syriac Grammar Curetonian dialect Diatessaron Edessan edition Ephraem Ephraem's commentary equivalent Eusebius Evangelion da-Mepharreshe example Greek Greek text Gwilliam Hebrew idiom idiomatic Jewish Aramaic John Josephus language Luke Madrid Polyglot manuscript Mark Matthew Merx Nöldeke Old Syriac Old Syriac Gospels Old Testament omission omitted original Palestinian Aramaic parallel participle particles passage Peshitto PeshOT Polyglot probably Pusey quote Rabbula reading rendering seems Semitic suffix Syriac translator Syriac versions Tatian Testament textual Thesaurus Syriacus Torrey tradition variant verb verse Vetus Latina vorlage witness word order αὐτὸν αὐτοῦ αὐτῷ δὲ ἐν καὶ μὴ τὰ τῇ τῆς τὸ τὸν τοῦ τῶν ان ܐܝܟ ܐܠܐ ܐܡܪ ܠܗ ܐܢܫ ܐܢܬ ܒܫܡܝܐ ܓܝܪ ܕܝܢ ܗܘ ܗܘܐ ܗܠܝܢ ܘܠܐ ܚܕ ܝܫܘܥ ܟܕ ܠܐ ܠܟ ܡܢ ܥܠ