Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium: Subsidia, Volume 88Peeters, 1950 |
De dentro do livro
Resultados 1-3 de 29
Página xx
... Semitic Interference in Marcan Syntax , Society of Biblical Literature Dissertation Series no . 51 , Ann Arbor , 1981 MARGOLIOUTH , J.P. , Supplement to the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith , Oxford , 1927 MARKUS , David , A Manual ...
... Semitic Interference in Marcan Syntax , Society of Biblical Literature Dissertation Series no . 51 , Ann Arbor , 1981 MARGOLIOUTH , J.P. , Supplement to the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith , Oxford , 1927 MARKUS , David , A Manual ...
Página xxi
... Semitic Languages , Wiesbaden , 1969 MOULE , C.F.D , An Idiom - Book of New Testament Greek , 2nd Edition , Cam- bridge , 1959 MOULTON , W.F. , and GEDEN , A.S. , A Concordance to the Greek Testament , 5th edit . revised by H.K. Moulton ...
... Semitic Languages , Wiesbaden , 1969 MOULE , C.F.D , An Idiom - Book of New Testament Greek , 2nd Edition , Cam- bridge , 1959 MOULTON , W.F. , and GEDEN , A.S. , A Concordance to the Greek Testament , 5th edit . revised by H.K. Moulton ...
Página 26
... Semitic tongue 16 . This first sentence from Josephus ( 11. 38b - 43 ) is in a simpler word order than that used by Eusebius , and does not contain any construc- tions which could not be easily turned into Syriac . The only restructu ...
... Semitic tongue 16 . This first sentence from Josephus ( 11. 38b - 43 ) is in a simpler word order than that used by Eusebius , and does not contain any construc- tions which could not be easily turned into Syriac . The only restructu ...
Conteúdo
Intent and Method | 3 |
Review of Pertinent Literature | 9 |
1725 | 93 |
Direitos autorais | |
6 outras seções não mostradas
Outras edições - Ver todos
Termos e frases comuns
Adiabene aorist Aphraates apodosis Arabic Bar Hebraeus Biblical Burkitt Cairo Geniza citations cited clause Codex Bezae Compendious Syriac Grammar Curetonian dialect Diatessaron Edessan edition Ephraem Ephraem's commentary equivalent Eusebius Evangelion da-Mepharreshe example Greek Greek text Gwilliam Hebrew idiom idiomatic Jewish Aramaic John Josephus language Luke Madrid Polyglot manuscript Mark Matthew Merx Nöldeke Old Syriac Old Syriac Gospels Old Testament omission omitted original Palestinian Aramaic parallel participle particles passage Peshitto PeshOT Polyglot probably Pusey quote Rabbula reading rendering seems Semitic suffix Syriac translator Syriac versions Tatian Testament textual Thesaurus Syriacus Torrey tradition variant verb verse Vetus Latina vorlage witness word order αὐτὸν αὐτοῦ αὐτῷ δὲ ἐν καὶ μὴ τὰ τῇ τῆς τὸ τὸν τοῦ τῶν ان ܐܝܟ ܐܠܐ ܐܡܪ ܠܗ ܐܢܫ ܐܢܬ ܒܫܡܝܐ ܓܝܪ ܕܝܢ ܗܘ ܗܘܐ ܗܠܝܢ ܘܠܐ ܚܕ ܝܫܘܥ ܟܕ ܠܐ ܠܟ ܡܢ ܥܠ