Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium: Subsidia, Volume 88Peeters, 1950 |
De dentro do livro
Resultados 1-3 de 17
Página 19
... PeshOT equivalents ( this list uses , according to Brock , the " inadequate editiones principes " of L and C ) , by P. Schwen 27 , then F.C. Burkitt's ' The Syriac forms of New Testament Proper Names'28 . It is a unique feature of the ...
... PeshOT equivalents ( this list uses , according to Brock , the " inadequate editiones principes " of L and C ) , by P. Schwen 27 , then F.C. Burkitt's ' The Syriac forms of New Testament Proper Names'28 . It is a unique feature of the ...
Página 65
... PeshOT and Massoretic text are all in agreement with L , C , and LXX and PeshOT as , על פי שני עדים או על פי שלשה עדים יקום דבר ) P here ) . Aphraates has perhaps paraphrased , giving us his understanding ܥܠ ܦܘܡ ( which is in fact ...
... PeshOT and Massoretic text are all in agreement with L , C , and LXX and PeshOT as , על פי שני עדים או על פי שלשה עדים יקום דבר ) P here ) . Aphraates has perhaps paraphrased , giving us his understanding ܥܠ ܦܘܡ ( which is in fact ...
Página 101
... PeshOT says .ܫܘܩܪܐ accounts , as well as D ( apparently ( , use xh ܩܤܢ7 7972 for the Hebrew ܬܤܗܕ ܥܠ ܚܒܪܟ ܤܗܕܘܬܐ ܕܓܠܬܐ n x ? ( Ex 20:13 ) . PeshOT ( as we ܚܕ7 7972 xw Tv ( Dt 5:17 ) and ¬Pw Tv for both xw ...
... PeshOT says .ܫܘܩܪܐ accounts , as well as D ( apparently ( , use xh ܩܤܢ7 7972 for the Hebrew ܬܤܗܕ ܥܠ ܚܒܪܟ ܤܗܕܘܬܐ ܕܓܠܬܐ n x ? ( Ex 20:13 ) . PeshOT ( as we ܚܕ7 7972 xw Tv ( Dt 5:17 ) and ¬Pw Tv for both xw ...
Conteúdo
Intent and Method | 3 |
Review of Pertinent Literature | 9 |
1725 | 93 |
Direitos autorais | |
6 outras seções não mostradas
Outras edições - Ver todos
Termos e frases comuns
Adiabene aorist Aphraates apodosis Arabic Bar Hebraeus Biblical Burkitt Cairo Geniza citations cited clause Codex Bezae Compendious Syriac Grammar Curetonian dialect Diatessaron Edessan edition Ephraem Ephraem's commentary equivalent Eusebius Evangelion da-Mepharreshe example Greek Greek text Gwilliam Hebrew idiom idiomatic Jewish Aramaic John Josephus language Luke Madrid Polyglot manuscript Mark Matthew Merx Nöldeke Old Syriac Old Syriac Gospels Old Testament omission omitted original Palestinian Aramaic parallel participle particles passage Peshitto PeshOT Polyglot probably Pusey quote Rabbula reading rendering seems Semitic suffix Syriac translator Syriac versions Tatian Testament textual Thesaurus Syriacus Torrey tradition variant verb verse Vetus Latina vorlage witness word order αὐτὸν αὐτοῦ αὐτῷ δὲ ἐν καὶ μὴ τὰ τῇ τῆς τὸ τὸν τοῦ τῶν ان ܐܝܟ ܐܠܐ ܐܡܪ ܠܗ ܐܢܫ ܐܢܬ ܒܫܡܝܐ ܓܝܪ ܕܝܢ ܗܘ ܗܘܐ ܗܠܝܢ ܘܠܐ ܚܕ ܝܫܘܥ ܟܕ ܠܐ ܠܟ ܡܢ ܥܠ