Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium: Subsidia, Volume 88Peeters, 1950 |
De dentro do livro
Resultados 1-3 de 10
Página xxi
... Grammar of the Semitic Languages , Wiesbaden , 1969 MOULE , C.F.D , An Idiom ... Syriac Gospels ' , Journal of Semitic Studies 20 , 1975 MURRAY , Robert ... Compendious Syriac Grammar , trans . by James A. Crich- ton , London , 1904 OTTO ...
... Grammar of the Semitic Languages , Wiesbaden , 1969 MOULE , C.F.D , An Idiom ... Syriac Gospels ' , Journal of Semitic Studies 20 , 1975 MURRAY , Robert ... Compendious Syriac Grammar , trans . by James A. Crich- ton , London , 1904 OTTO ...
Página 22
... Syriac translation . Looking at the first Greek sentence ' we begin to see the difficulties faced by the Syriac ... Compendious Syriac Grammar , § 378 . Nöldeke , ibid . p . 258 note 2 , and § 324 " The relative arrangement of the ...
... Syriac translation . Looking at the first Greek sentence ' we begin to see the difficulties faced by the Syriac ... Compendious Syriac Grammar , § 378 . Nöldeke , ibid . p . 258 note 2 , and § 324 " The relative arrangement of the ...
Página 177
... Compendious Syriac Grammar , § 40 C and § 20 . 91 Nöldeke , Compendious Syriac Grammar , § 33 B. 92 The D citations in the Madrid Polyglot write the ' alaph 8 of 14 times and one time ( in Rabbula's translation of Cyril ) the prosthetic ...
... Compendious Syriac Grammar , § 40 C and § 20 . 91 Nöldeke , Compendious Syriac Grammar , § 33 B. 92 The D citations in the Madrid Polyglot write the ' alaph 8 of 14 times and one time ( in Rabbula's translation of Cyril ) the prosthetic ...
Conteúdo
Intent and Method | 3 |
Review of Pertinent Literature | 9 |
1725 | 93 |
Direitos autorais | |
6 outras seções não mostradas
Outras edições - Ver todos
Termos e frases comuns
Adiabene aorist Aphraates apodosis Arabic Bar Hebraeus Biblical Burkitt Cairo Geniza citations cited clause Codex Bezae Compendious Syriac Grammar Curetonian dialect Diatessaron Edessan edition Ephraem Ephraem's commentary equivalent Eusebius Evangelion da-Mepharreshe example Greek Greek text Gwilliam Hebrew idiom idiomatic Jewish Aramaic John Josephus language Luke Madrid Polyglot manuscript Mark Matthew Merx Nöldeke Old Syriac Old Syriac Gospels Old Testament omission omitted original Palestinian Aramaic parallel participle particles passage Peshitto PeshOT Polyglot probably Pusey quote Rabbula reading rendering seems Semitic suffix Syriac translator Syriac versions Tatian Testament textual Thesaurus Syriacus Torrey tradition variant verb verse Vetus Latina vorlage witness word order αὐτὸν αὐτοῦ αὐτῷ δὲ ἐν καὶ μὴ τὰ τῇ τῆς τὸ τὸν τοῦ τῶν ان ܐܝܟ ܐܠܐ ܐܡܪ ܠܗ ܐܢܫ ܐܢܬ ܒܫܡܝܐ ܓܝܪ ܕܝܢ ܗܘ ܗܘܐ ܗܠܝܢ ܘܠܐ ܚܕ ܝܫܘܥ ܟܕ ܠܐ ܠܟ ܡܢ ܥܠ