Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium: Subsidia, Volume 88Peeters, 1950 |
De dentro do livro
Resultados 1-3 de 8
Página 86
... Bar Hebraeus in his commentary on Jonah 36 . This particularly Jewish idiom , viz . that nл [ nn ] can be used of the healing of the deaf and blind without further mention of the particular organ ( eyes , ears ) 37 , is preserved in ...
... Bar Hebraeus in his commentary on Jonah 36 . This particularly Jewish idiom , viz . that nл [ nn ] can be used of the healing of the deaf and blind without further mention of the particular organ ( eyes , ears ) 37 , is preserved in ...
Página 167
... Bar Hebraeus , however , quotes adres Redicalad . ( Horreum Mysterio- in loco ) . rum , 63 Many early fathers attest & cs8eiv sic rrv passiav töv oöpavöv . 64 Textual Commentary , p . 203 . The only real variants here are textual , not ...
... Bar Hebraeus , however , quotes adres Redicalad . ( Horreum Mysterio- in loco ) . rum , 63 Many early fathers attest & cs8eiv sic rrv passiav töv oöpavöv . 64 Textual Commentary , p . 203 . The only real variants here are textual , not ...
Página 229
... Bar Asher , Moshe 20n Bar Bahlul 54 , 111 Bar Daisan 109 Bar Hebraeus 10 , 85 , 86 , 167n , 175 , 186 Basil 166n Bauer , Walter 44n , 82 , 95 , 112 , 113 , 136 , 144 , 151 , 161n Bedjan , Paulus 52 , 175 , 178 , 180 , 183 Bensly , R.L. ...
... Bar Asher , Moshe 20n Bar Bahlul 54 , 111 Bar Daisan 109 Bar Hebraeus 10 , 85 , 86 , 167n , 175 , 186 Basil 166n Bauer , Walter 44n , 82 , 95 , 112 , 113 , 136 , 144 , 151 , 161n Bedjan , Paulus 52 , 175 , 178 , 180 , 183 Bensly , R.L. ...
Conteúdo
Intent and Method | 3 |
Review of Pertinent Literature | 9 |
1725 | 93 |
Direitos autorais | |
6 outras seções não mostradas
Outras edições - Ver todos
Termos e frases comuns
Adiabene aorist Aphraates apodosis Arabic Bar Hebraeus Biblical Burkitt Cairo Geniza citations cited clause Codex Bezae Compendious Syriac Grammar Curetonian dialect Diatessaron Edessan edition Ephraem Ephraem's commentary equivalent Eusebius Evangelion da-Mepharreshe example Greek Greek text Gwilliam Hebrew idiom idiomatic Jewish Aramaic John Josephus language Luke Madrid Polyglot manuscript Mark Matthew Merx Nöldeke Old Syriac Old Syriac Gospels Old Testament omission omitted original Palestinian Aramaic parallel participle particles passage Peshitto PeshOT Polyglot probably Pusey quote Rabbula reading rendering seems Semitic suffix Syriac translator Syriac versions Tatian Testament textual Thesaurus Syriacus Torrey tradition variant verb verse Vetus Latina vorlage witness word order αὐτὸν αὐτοῦ αὐτῷ δὲ ἐν καὶ μὴ τὰ τῇ τῆς τὸ τὸν τοῦ τῶν ان ܐܝܟ ܐܠܐ ܐܡܪ ܠܗ ܐܢܫ ܐܢܬ ܒܫܡܝܐ ܓܝܪ ܕܝܢ ܗܘ ܗܘܐ ܗܠܝܢ ܘܠܐ ܚܕ ܝܫܘܥ ܟܕ ܠܐ ܠܟ ܡܢ ܥܠ